


| Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
|---|---|---|---|
| In-Text | The one is in this present Verse, and that is (as we translate it), Panteth, though it be properly brayeth, or crieth out, (for so the Hebrew word Gnaras signifies). | The one is in this present Verse, and that is (as we translate it), Pants, though it be properly Brayeth, or cries out, (for so the Hebrew word Gnaras signifies). | dt pi vbz p-acp d j n1, cc d vbz (c-acp pns12 vvb pn31), vvz, c-acp pn31 vbb av-j vvz, cc vvz av, (c-acp av dt njp n1 np1 vvz). |



| Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
|---|



| Location | Phrase | Citations | Outliers |
|---|


