| Genesis 2.24 (AKJV) - 0 |
genesis 2.24: therefore shall a man leaue his father and his mother, and shall cleaue vnto his wife: |
therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife |
True |
0.904 |
0.955 |
1.827 |
| Genesis 2.24 (Geneva) |
genesis 2.24: therefore shall man leaue his father and his mother, and shall cleaue to his wife, and they shall be one flesh. |
therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife |
True |
0.808 |
0.948 |
1.819 |
| Genesis 2.24 (ODRV) |
genesis 2.24: wherfore man shal leaue his father & mother, & shal cleaue to his wife, & they shal be two in one flesh. |
therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife |
True |
0.783 |
0.883 |
1.413 |
| Ephesians 5.31 (AKJV) |
ephesians 5.31: for this cause shall a man leaue his father and mother, and shall be ioyned vnto his wife, and they two shalbe one flesh. |
therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife |
True |
0.769 |
0.881 |
1.664 |
| Ephesians 5.31 (ODRV) |
ephesians 5.31: for this cause shal man leaue his father and mother: and shal cleaue to his wife, and they shal be two in one flesh. |
therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife |
True |
0.765 |
0.882 |
1.413 |
| Ephesians 5.31 (Vulgate) |
ephesians 5.31: propter hoc relinquet homo patrem et matrem suam, et adhaerebit uxori suae, et erunt duo in carne una. |
therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife |
True |
0.762 |
0.334 |
0.0 |
| Ephesians 5.31 (Geneva) |
ephesians 5.31: for this cause shall a man leaue father and mother, and shall cleaue to his wife, and they twaine shalbe one flesh. |
therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife |
True |
0.756 |
0.91 |
1.664 |
| Ephesians 5.31 (Tyndale) |
ephesians 5.31: for this cause shall a man leave father and mother and shall cotinue with his wyfe and two shalbe made one flesshe. |
therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife |
True |
0.743 |
0.789 |
3.823 |
| Genesis 2.24 (AKJV) - 0 |
genesis 2.24: therefore shall a man leaue his father and his mother, and shall cleaue vnto his wife: |
and indeed it is most agreeable to the word in the original text, which is davah, and signifies to adhere; we find it often used in scripture to such a purpose as this is; as gen. 2.24. therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife |
False |
0.717 |
0.939 |
2.46 |
| Genesis 2.24 (Geneva) |
genesis 2.24: therefore shall man leaue his father and his mother, and shall cleaue to his wife, and they shall be one flesh. |
and indeed it is most agreeable to the word in the original text, which is davah, and signifies to adhere; we find it often used in scripture to such a purpose as this is; as gen. 2.24. therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife |
False |
0.662 |
0.935 |
2.405 |
| Genesis 2.24 (ODRV) |
genesis 2.24: wherfore man shal leaue his father & mother, & shal cleaue to his wife, & they shal be two in one flesh. |
and indeed it is most agreeable to the word in the original text, which is davah, and signifies to adhere; we find it often used in scripture to such a purpose as this is; as gen. 2.24. therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife |
False |
0.658 |
0.866 |
2.145 |
| Ephesians 5.31 (ODRV) |
ephesians 5.31: for this cause shal man leaue his father and mother: and shal cleaue to his wife, and they shal be two in one flesh. |
and indeed it is most agreeable to the word in the original text, which is davah, and signifies to adhere; we find it often used in scripture to such a purpose as this is; as gen. 2.24. therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife |
False |
0.612 |
0.805 |
1.43 |
| Ephesians 5.31 (Tyndale) |
ephesians 5.31: for this cause shall a man leave father and mother and shall cotinue with his wyfe and two shalbe made one flesshe. |
and indeed it is most agreeable to the word in the original text, which is davah, and signifies to adhere; we find it often used in scripture to such a purpose as this is; as gen. 2.24. therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife |
False |
0.603 |
0.445 |
3.034 |