An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 8397 located on Image 189

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text by him they are enstated in an inheritance, an eternal inheritance. A good man leaveth an inheritance to his childrens children, saith Solomon, Prov. 13.22. This all men know and practice; by him they Are enstated in an inheritance, an Eternal inheritance. A good man Leaveth an inheritance to his Children's children, Says Solomon, Curae 13.22. This all men know and practice; p-acp pno31 pns32 vbr vvd p-acp dt n1, dt j n1. dt j n1 vvz dt n1 p-acp po31 ng2 n2, vvz np1, np1 crd. d d n2 vvb cc n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Samuel 7.19; Proverbs 13.22; Proverbs 13.22 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Proverbs 13.22 (AKJV) - 0 proverbs 13.22: a good man leaueth an inheritance to his childrens children: a good man leaveth an inheritance to his childrens children, saith solomon, prov True 0.924 0.947 9.96
Proverbs 13.22 (Geneva) - 0 proverbs 13.22: the good man shall giue inheritance vnto his childrens children: a good man leaveth an inheritance to his childrens children, saith solomon, prov True 0.874 0.821 9.203
Proverbs 13.22 (AKJV) - 0 proverbs 13.22: a good man leaueth an inheritance to his childrens children: by him they are enstated in an inheritance, an eternal inheritance. a good man leaveth an inheritance to his childrens children, saith solomon, prov. 13.22. this all men know and practice False 0.792 0.929 18.759
Proverbs 13.22 (Douay-Rheims) - 0 proverbs 13.22: the good man leaveth heirs, sons, and grandsons: a good man leaveth an inheritance to his childrens children, saith solomon, prov True 0.784 0.65 6.323
1 Peter 1.4 (Vulgate) 1 peter 1.4: in haereditatem incorruptibilem, et incontaminatam, et immarcescibilem, conservatam in caelis in vobis, by him they are enstated in an inheritance, an eternal inheritance True 0.693 0.3 0.0
1 Peter 1.4 (Geneva) 1 peter 1.4: to an inheritance immortall and vndefiled, and that withereth not, reserued in heauen for vs, by him they are enstated in an inheritance, an eternal inheritance True 0.667 0.62 2.99
1 Peter 1.4 (ODRV) 1 peter 1.4: vnto an inheritance incorruptible, and incontaminate, and that can not fade, conserued in the heauens in you, by him they are enstated in an inheritance, an eternal inheritance True 0.661 0.645 2.99
Proverbs 13.22 (Vulgate) proverbs 13.22: bonus reliquit haeredes filios et nepotes, et custoditur justo substantia peccatoris. a good man leaveth an inheritance to his childrens children, saith solomon, prov True 0.659 0.405 0.0
1 Peter 1.4 (AKJV) 1 peter 1.4: to an inheritance incorruptible, and vndefiled, and that fadeth not away, reserued in heauen for you, by him they are enstated in an inheritance, an eternal inheritance True 0.65 0.634 2.99




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Prov. 13.22. Proverbs 13.22