An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6014 located on Page 343

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as it may seem, with atheistical thoughts of sleeping providence, or none, he abruptly begins the third book of Psalmes, Psal. 73.1. NONLATINALPHABET, Sed, or veruntamen, Yet God is good to Israel, to the pure in heart, to such as with whole heart and with purpose of heart walk with God. as it may seem, with atheistical thoughts of sleeping providence, or none, he abruptly begins the third book of Psalms, Psalm 73.1., said, or Veruntamen, Yet God is good to Israel, to the pure in heart, to such as with Whole heart and with purpose of heart walk with God. c-acp pn31 vmb vvi, p-acp j n2 pp-f vvg n1, cc pix, pns31 av-j vvz dt ord n1 pp-f n2, np1 crd., vvd, cc fw-la, av np1 vbz j p-acp np1, p-acp dt j p-acp n1, p-acp d c-acp p-acp j-jn n1 cc p-acp n1 pp-f n1 vvb p-acp np1.
Note 0 Psal. 73. Ver. 1. Psalm 73. Ver. 1. np1 crd np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Jeremiah 12.1 (AKJV); Psalms 73.1; Psalms 73.1 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 73.1 (AKJV) psalms 73.1: truely god is good to israel, euen to such as are of a cleane heart. sed, or veruntamen, yet god is good to israel, to the pure in heart, to such as with whole heart and with purpose of heart walk with god True 0.793 0.572 0.492
Psalms 73.1 (Geneva) psalms 73.1: a psalme committed to asaph. yet god is good to israel: euen, to the pure in heart. sed, or veruntamen, yet god is good to israel, to the pure in heart, to such as with whole heart and with purpose of heart walk with god True 0.771 0.877 1.287
Psalms 73.1 (Geneva) psalms 73.1: a psalme committed to asaph. yet god is good to israel: euen, to the pure in heart. as it may seem, with atheistical thoughts of sleeping providence, or none, he abruptly begins the third book of psalmes, psal. 73.1. sed, or veruntamen, yet god is good to israel, to the pure in heart, to such as with whole heart and with purpose of heart walk with god True 0.732 0.918 1.512
Psalms 73.1 (AKJV) psalms 73.1: truely god is good to israel, euen to such as are of a cleane heart. as it may seem, with atheistical thoughts of sleeping providence, or none, he abruptly begins the third book of psalmes, psal. 73.1. sed, or veruntamen, yet god is good to israel, to the pure in heart, to such as with whole heart and with purpose of heart walk with god True 0.724 0.614 0.739




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Psal. 73.1. Psalms 73.1
Note 0 Psal. 73. Ver. 1. Psalms 73.1