The Catholique doctor and his spiritual catholicon to cure our sinfull soules a communion-sermon preach'd to the Right Honourable Sr. Robert Foster Lord Chief Justice of the King's bench, and the rest of the reverend judges, and serjeants at law, in Serjeants-Inn in Fleetstreet, on Sunday May the 26th, 1661 / by Matthevv Griffith ...

Foster, Robert, Sir, 1589-1663
Griffith, Matthew, 1599?-1665
Publisher: Printed by W Godbid for John Playford
Place of Publication: London
Publication Year: 1661
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A42149 ESTC ID: R2789 STC ID: G2010
Subject Headings: Communion sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 331 located on Page 19

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but for the sins of the whole World. And totum est extra quod nihil est. but for the Sins of the Whole World. And totum est extra quod nihil est. cc-acp p-acp dt n2 pp-f dt j-jn n1. cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 2.2 (AKJV); 1 John 2.2 (Geneva); 1 John 2.2 (ODRV); 2 Corinthians 5.16 (ODRV); Hebrews 2.9; Hebrews 2.9 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 2.2 (Geneva) - 1 1 john 2.2: and not for ours onely, but also for the sinnes of the whole world. the sins of the whole world. True 0.815 0.825 1.747
1 John 2.2 (AKJV) - 1 1 john 2.2: and not for ours onely, but also for the sinnes of the whole world. the sins of the whole world. True 0.815 0.825 1.747
1 John 2.2 (Geneva) - 1 1 john 2.2: and not for ours onely, but also for the sinnes of the whole world. but for the sins of the whole world. and totum est extra quod nihil est False 0.757 0.819 1.747
1 John 2.2 (AKJV) - 1 1 john 2.2: and not for ours onely, but also for the sinnes of the whole world. but for the sins of the whole world. and totum est extra quod nihil est False 0.757 0.819 1.747
1 John 2.2 (Vulgate) 1 john 2.2: et ipse est propitiatio pro peccatis nostris: non pro nostris autem tantum, sed etiam pro totius mundi. but for the sins of the whole world. and totum est extra quod nihil est False 0.657 0.41 2.825
1 John 2.2 (ODRV) 1 john 2.2: and he is the propitiation for our sinnes: and not for ours only, but also for the whole worldes. the sins of the whole world. True 0.648 0.599 0.0
1 John 2.2 (Vulgate) 1 john 2.2: et ipse est propitiatio pro peccatis nostris: non pro nostris autem tantum, sed etiam pro totius mundi. the sins of the whole world. True 0.646 0.447 0.0
1 John 2.2 (ODRV) 1 john 2.2: and he is the propitiation for our sinnes: and not for ours only, but also for the whole worldes. but for the sins of the whole world. and totum est extra quod nihil est False 0.642 0.611 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers