Pleroma to Pneumatikon, or, A being filled with the Spirit wherein is proved that it is a duty incumbent on all men (especially believers) that they be filled with the spirit of God ... : as also the divinity, or Godhead of the Holy Ghost asserted ... : the necessity of the ministry of the Gospel (called the ministry of the Spirit) discussed ... : all heretofore delivered in several sermons from Ephes. 5. 18 / by ... Mr. John Goodwin ... ; and published after his death ...

Goodwin, John, 1594?-1665
Venning, Ralph, 1621?-1674
Publisher: Printed by E C for Henry Eversden
Place of Publication: London
Publication Year: 1670
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A41499 ESTC ID: R1174 STC ID: G1190
Subject Headings: Baptism in the Holy Spirit; Bible. -- N.T. -- Ephesians V, 18; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7616 located on Page 327

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and when he hath to do with the Scribes and Pharisees, then he pronounceth with a loud voice, Woe unto you Scribes and Pharisees, hyppocrites. and when he hath to do with the Scribes and Pharisees, then he pronounceth with a loud voice, Woe unto you Scribes and Pharisees, Hypocrites. cc c-crq pns31 vhz pc-acp vdi p-acp dt n2 cc np2, cs pns31 vvz p-acp dt j n1, n1 p-acp pn22 n2 cc np2, n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 23.14 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 23.14 (Tyndale) - 0 matthew 23.14: wo be vnto you scribes and pharises ypocrites: he pronounceth with a loud voice, woe unto you scribes and pharisees, hyppocrites True 0.848 0.848 0.081
Matthew 23.25 (ODRV) - 0 matthew 23.25: woe to you scribes and pharisees, hypocrites: he pronounceth with a loud voice, woe unto you scribes and pharisees, hyppocrites True 0.836 0.779 2.399
Matthew 23.27 (Geneva) - 0 matthew 23.27: wo be to you, scribes and pharises, hypocrites: he pronounceth with a loud voice, woe unto you scribes and pharisees, hyppocrites True 0.832 0.728 0.084
Matthew 23.14 (Geneva) - 0 matthew 23.14: wo be vnto you, scribes and pharises, hypocrites: he pronounceth with a loud voice, woe unto you scribes and pharisees, hyppocrites True 0.827 0.68 0.081
Matthew 23.27 (ODRV) - 0 matthew 23.27: woe to you scibes and pharisees, hypocrites: he pronounceth with a loud voice, woe unto you scribes and pharisees, hyppocrites True 0.818 0.744 2.315
Matthew 23.27 (AKJV) matthew 23.27: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites, for yee are like vnto whited sepulchres, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, and of all vncleannesse. he pronounceth with a loud voice, woe unto you scribes and pharisees, hyppocrites True 0.675 0.7 1.614
Matthew 23.14 (AKJV) matthew 23.14: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites; for yee deuoure widowes houses, and for a pretence make long prayer; therefore ye shall receiue the greater damnation. he pronounceth with a loud voice, woe unto you scribes and pharisees, hyppocrites True 0.658 0.629 1.575
Matthew 23.14 (ODRV) matthew 23.14: woe to you scribes and pharisees, hypocrites: because you deuoure widowes houses, praying long prayers. for this you shal receaue the greater iudgement. he pronounceth with a loud voice, woe unto you scribes and pharisees, hyppocrites True 0.655 0.638 1.746
Matthew 23.25 (AKJV) matthew 23.25: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites; for yee make cleane the outside of the cup, and of the platter, but within they are full of extortion and excesse. he pronounceth with a loud voice, woe unto you scribes and pharisees, hyppocrites True 0.654 0.639 1.795
Matthew 23.27 (Tyndale) matthew 23.27: wo be to you scribe and pharises ypocrite for ye are lyke vnto paynted tombes which appere beautyfull outwarde: but are with in full of deed bones and of all fylthynes. he pronounceth with a loud voice, woe unto you scribes and pharisees, hyppocrites True 0.653 0.755 0.0
Matthew 23.25 (Tyndale) matthew 23.25: wo be to you scribes and pharises ypocrites which make clene the vtter syde of the cuppe and of the platter: but within they are full of brybery and excesse. he pronounceth with a loud voice, woe unto you scribes and pharisees, hyppocrites True 0.635 0.637 0.065
Matthew 23.25 (Geneva) matthew 23.25: wo be to you, scribes and pharises, hypocrites: for ye make cleane the vtter side of the cup, and of the platter: but within they are ful of briberie and excesse. he pronounceth with a loud voice, woe unto you scribes and pharisees, hyppocrites True 0.628 0.49 0.063




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers