Pleroma to Pneumatikon, or, A being filled with the Spirit wherein is proved that it is a duty incumbent on all men (especially believers) that they be filled with the spirit of God ... : as also the divinity, or Godhead of the Holy Ghost asserted ... : the necessity of the ministry of the Gospel (called the ministry of the Spirit) discussed ... : all heretofore delivered in several sermons from Ephes. 5. 18 / by ... Mr. John Goodwin ... ; and published after his death ...

Goodwin, John, 1594?-1665
Venning, Ralph, 1621?-1674
Publisher: Printed by E C for Henry Eversden
Place of Publication: London
Publication Year: 1670
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A41499 ESTC ID: R1174 STC ID: G1190
Subject Headings: Baptism in the Holy Spirit; Bible. -- N.T. -- Ephesians V, 18; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4876 located on Page 213

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text where the Evangelist speaketh concerning the speech of Caiaphas the High Priest, that it was expedient that one man should die for the People, where the Evangelist speaks Concerning the speech of Caiaphas the High Priest, that it was expedient that one man should die for the People, c-crq dt np1 vvz vvg dt n1 pp-f npg1 dt j n1, cst pn31 vbds j cst crd n1 vmd vvi p-acp dt n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 11.51; John 11.51 (AKJV); John 18.14 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 18.14 (Geneva) john 18.14: and caiaphas was he, that gaue counsel to the iewes, that it was expedient that one man should die for the people. where the evangelist speaketh concerning the speech of caiaphas the high priest, that it was expedient that one man should die for the people, False 0.785 0.913 2.695
John 18.14 (AKJV) john 18.14: now caiaphas was he which gaue counsell to the iewes, that it was expedient that one man should die for the people. where the evangelist speaketh concerning the speech of caiaphas the high priest, that it was expedient that one man should die for the people, False 0.781 0.913 2.695
John 18.14 (ODRV) john 18.14: and caiphas was he that had giuen the counsel to the iewes, that it is expedient that one man die for the people. where the evangelist speaketh concerning the speech of caiaphas the high priest, that it was expedient that one man should die for the people, False 0.771 0.896 1.415
John 18.15 (Tyndale) john 18.15: cayphas was he that gave counsell to the iewes that it was expediet that one man shuld dye for the people. it was expedient that one man should die for the people, True 0.764 0.941 1.098
John 18.15 (Tyndale) john 18.15: cayphas was he that gave counsell to the iewes that it was expediet that one man shuld dye for the people. where the evangelist speaketh concerning the speech of caiaphas the high priest, that it was expedient that one man should die for the people, False 0.748 0.867 0.223
John 18.14 (ODRV) john 18.14: and caiphas was he that had giuen the counsel to the iewes, that it is expedient that one man die for the people. it was expedient that one man should die for the people, True 0.741 0.948 1.138
John 11.50 (Tyndale) john 11.50: nor yet consider that it is expedient for vs that one man dye for the people and not that all the people perisshe. it was expedient that one man should die for the people, True 0.738 0.928 1.362
John 18.14 (Geneva) john 18.14: and caiaphas was he, that gaue counsel to the iewes, that it was expedient that one man should die for the people. it was expedient that one man should die for the people, True 0.733 0.955 1.138
John 18.14 (AKJV) john 18.14: now caiaphas was he which gaue counsell to the iewes, that it was expedient that one man should die for the people. it was expedient that one man should die for the people, True 0.731 0.957 1.138
John 11.50 (AKJV) john 11.50: nor consider that it is expedient for vs, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not. it was expedient that one man should die for the people, True 0.726 0.936 1.138
John 18.14 (Vulgate) john 18.14: erat autem caiphas, qui consilium dederat judaeis: quia expedit unum hominem mori pro populo. where the evangelist speaketh concerning the speech of caiaphas the high priest, that it was expedient that one man should die for the people, False 0.712 0.491 0.0
John 18.14 (Vulgate) john 18.14: erat autem caiphas, qui consilium dederat judaeis: quia expedit unum hominem mori pro populo. it was expedient that one man should die for the people, True 0.7 0.881 0.0
John 11.50 (Geneva) john 11.50: nor yet doe you consider that it is expedient for vs, that one man die for the people, and that the whole nation perish not. it was expedient that one man should die for the people, True 0.695 0.936 1.098
John 18.14 (Wycliffe) john 18.14: and it was caifas, that yaf counsel to the jewis, that it spedith, that o man die for the puple. it was expedient that one man should die for the people, True 0.618 0.323 0.549
John 18.24 (Geneva) john 18.24: nowe annas had sent him bound vnto caiaphas the hie priest) where the evangelist speaketh concerning the speech of caiaphas the high priest True 0.604 0.811 0.746
John 18.24 (AKJV) john 18.24: now annas had sent him bound vnto caiaphas the high priest. where the evangelist speaketh concerning the speech of caiaphas the high priest True 0.601 0.812 1.234
John 11.49 (AKJV) john 11.49: and one of them named caiaphas, being the high priest that same yeere, said vnto them, ye know nothing at all, where the evangelist speaketh concerning the speech of caiaphas the high priest True 0.6 0.717 1.137




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers