Pleroma to Pneumatikon, or, A being filled with the Spirit wherein is proved that it is a duty incumbent on all men (especially believers) that they be filled with the spirit of God ... : as also the divinity, or Godhead of the Holy Ghost asserted ... : the necessity of the ministry of the Gospel (called the ministry of the Spirit) discussed ... : all heretofore delivered in several sermons from Ephes. 5. 18 / by ... Mr. John Goodwin ... ; and published after his death ...

Goodwin, John, 1594?-1665
Venning, Ralph, 1621?-1674
Publisher: Printed by E C for Henry Eversden
Place of Publication: London
Publication Year: 1670
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A41499 ESTC ID: R1174 STC ID: G1190
Subject Headings: Baptism in the Holy Spirit; Bible. -- N.T. -- Ephesians V, 18; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1163 located on Page 50

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Thou shalt love the Lord thy God with all thy soul, with all thy strength, &c. And thy Neighbour as thy self. Thou shalt love the Lord thy God with all thy soul, with all thy strength, etc. And thy Neighbour as thy self. pns21 vm2 vvi dt n1 po21 n1 p-acp d po21 n1, p-acp d po21 n1, av cc po21 n1 p-acp po21 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims); Matthew 22; Matthew 22.39 (ODRV); Matthew 37; Matthew 38
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. thou shalt love the lord thy god with all thy soul, with all thy strength True 0.849 0.919 7.826
Deuteronomy 6.5 (Geneva) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. thou shalt love the lord thy god with all thy soul, with all thy strength True 0.837 0.87 2.856
Deuteronomy 6.5 (AKJV) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. thou shalt love the lord thy god with all thy soul, with all thy strength True 0.837 0.87 2.856
Matthew 22.39 (ODRV) - 1 matthew 22.39: thou shalt loue thy neighbour as thy self. c. and thy neighbour as thy self True 0.82 0.848 2.621
Galatians 5.14 (ODRV) - 1 galatians 5.14: thou shalt loue thy neighbour as thy self. c. and thy neighbour as thy self True 0.807 0.84 2.621
Deuteronomy 6.5 (Wycliffe) deuteronomy 6.5: thou schalt loue thi lord god of al thin herte, and of al thi soule, and of al thi strengthe. thou shalt love the lord thy god with all thy soul, with all thy strength True 0.806 0.735 0.893
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. thou shalt love the lord thy god with all thy soul, with all thy strength True 0.799 0.885 2.769
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. thou shalt love the lord thy god with all thy soul, with all thy strength True 0.798 0.891 2.682
Matthew 22.37 (Tyndale) matthew 22.37: iesus sayde vnto him: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. thou shalt love the lord thy god with all thy soul, with all thy strength True 0.796 0.856 3.271
Matthew 22.37 (ODRV) matthew 22.37: iesvs said to him: thou shalt loue the lord thy god from thy whole hart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. thou shalt love the lord thy god with all thy soul, with all thy strength True 0.794 0.874 4.232
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. thou shalt love the lord thy god with all thy soul, with all thy strength, &c. and thy neighbour as thy self False 0.783 0.857 8.892
Matthew 22.37 (Tyndale) - 1 matthew 22.37: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. thou shalt love the lord thy god with all thy soul, with all thy strength, &c. and thy neighbour as thy self False 0.78 0.634 4.393
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. thou shalt love the lord thy god with all thy soul, with all thy strength, &c. and thy neighbour as thy self False 0.775 0.759 4.008
Deuteronomy 6.5 (AKJV) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. thou shalt love the lord thy god with all thy soul, with all thy strength, &c. and thy neighbour as thy self False 0.775 0.725 4.068
Deuteronomy 6.5 (Geneva) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. thou shalt love the lord thy god with all thy soul, with all thy strength, &c. and thy neighbour as thy self False 0.775 0.725 4.068
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. thou shalt love the lord thy god with all thy soul, with all thy strength, &c. and thy neighbour as thy self False 0.772 0.762 3.832
Deuteronomy 6.5 (Vulgate) deuteronomy 6.5: diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex tota fortitudine tua. thou shalt love the lord thy god with all thy soul, with all thy strength True 0.768 0.359 0.0
Matthew 22.37 (Vulgate) matthew 22.37: ait illi jesus: diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo, et in tota anima tua, et in tota mente tua. thou shalt love the lord thy god with all thy soul, with all thy strength True 0.761 0.27 0.0
Matthew 22.37 (ODRV) matthew 22.37: iesvs said to him: thou shalt loue the lord thy god from thy whole hart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. thou shalt love the lord thy god with all thy soul, with all thy strength, &c. and thy neighbour as thy self False 0.76 0.716 5.522
Matthew 22.39 (Tyndale) - 1 matthew 22.39: love thyne neghbour as thy selfe. c. and thy neighbour as thy self True 0.746 0.527 0.861
Deuteronomy 6.5 (Wycliffe) deuteronomy 6.5: thou schalt loue thi lord god of al thin herte, and of al thi soule, and of al thi strengthe. thou shalt love the lord thy god with all thy soul, with all thy strength, &c. and thy neighbour as thy self False 0.73 0.611 0.924
Matthew 22.39 (Geneva) matthew 22.39: and the second is like vnto this, thou shalt loue thy neighbour as thy selfe. c. and thy neighbour as thy self True 0.722 0.887 1.104
Matthew 22.37 (Wycliffe) matthew 22.37: jhesus seide to him, thou schalt loue thi lord god, of al thin herte, and in al thi soule, and in al thi mynde. thou shalt love the lord thy god with all thy soul, with all thy strength True 0.721 0.323 0.848
Matthew 22.39 (AKJV) matthew 22.39: and the second is like vnto it, thou shalt loue thy neighbour as thy selfe. c. and thy neighbour as thy self True 0.72 0.898 1.104
Galatians 5.14 (Tyndale) galatians 5.14: for all the lawe is fulfilled in one worde which is this: thou shalt love thyne neghbour as thy selfe. c. and thy neighbour as thy self True 0.637 0.808 0.698
Galatians 5.14 (Geneva) galatians 5.14: for all the lawe is fulfilled in one worde, which is this, thou shalt loue thy neighbour as thy selfe. c. and thy neighbour as thy self True 0.606 0.895 1.104
Galatians 5.14 (AKJV) galatians 5.14: for all the law is fulfilled in one word, euen in this: thou shalt loue thy neighbour as thy selfe. c. and thy neighbour as thy self True 0.604 0.887 1.073




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers