Pleroma to Pneumatikon, or, A being filled with the Spirit wherein is proved that it is a duty incumbent on all men (especially believers) that they be filled with the spirit of God ... : as also the divinity, or Godhead of the Holy Ghost asserted ... : the necessity of the ministry of the Gospel (called the ministry of the Spirit) discussed ... : all heretofore delivered in several sermons from Ephes. 5. 18 / by ... Mr. John Goodwin ... ; and published after his death ...

Goodwin, John, 1594?-1665
Venning, Ralph, 1621?-1674
Publisher: Printed by E C for Henry Eversden
Place of Publication: London
Publication Year: 1670
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A41499 ESTC ID: R1174 STC ID: G1190
Subject Headings: Baptism in the Holy Spirit; Bible. -- N.T. -- Ephesians V, 18; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 10776 located on Page 464

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text It was a prophane Speech, and full of slander, which Pharaoh used to the Officers of the People of Israel, when they came to him to complain of their Burthens and Oppressions by their Taskmasters, Exod. 5.17. Ye are idle, ye are idle (saith he) therefore ye say, let us go and do sacrifice unto the Lord. It was a profane Speech, and full of slander, which Pharaoh used to the Officers of the People of Israel, when they Come to him to complain of their Burdens and Oppressions by their Taskmasters, Exod 5.17. You Are idle, you Are idle (Says he) Therefore you say, let us go and do sacrifice unto the Lord. pn31 vbds dt j n1, cc j pp-f n1, r-crq np1 vvn p-acp dt n2 pp-f dt n1 pp-f np1, c-crq pns32 vvd p-acp pno31 pc-acp vvi pp-f po32 n2 cc n2 p-acp po32 n2, np1 crd. pn22 vbr j, pn22 vbr j (vvz pns31) av pn22 vvb, vvb pno12 vvi cc vdb vvi p-acp dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Exodus 5.17; Exodus 5.17 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Exodus 5.17 (AKJV) exodus 5.17: but he said, ye are idle, ye are idle: therefore ye say, let vs goe and doe sacrifice to the lord. ye are idle, ye are idle (saith he) therefore ye say, let us go and do sacrifice unto the lord True 0.893 0.962 5.177
Exodus 5.17 (ODRV) exodus 5.17: who said: you are idle, and therefore you say: let vs goe and sacrifice to our lord. ye are idle, ye are idle (saith he) therefore ye say, let us go and do sacrifice unto the lord True 0.872 0.931 2.705
Exodus 5.17 (Geneva) exodus 5.17: but he said, ye are to much idle: therfore ye say, let vs goe to offer sacrifice to the lord. ye are idle, ye are idle (saith he) therefore ye say, let us go and do sacrifice unto the lord True 0.858 0.942 4.794
Exodus 5.17 (AKJV) exodus 5.17: but he said, ye are idle, ye are idle: therefore ye say, let vs goe and doe sacrifice to the lord. it was a prophane speech, and full of slander, which pharaoh used to the officers of the people of israel, when they came to him to complain of their burthens and oppressions by their taskmasters, exod. 5.17. ye are idle, ye are idle (saith he) therefore ye say, let us go and do sacrifice unto the lord False 0.783 0.939 5.704
Exodus 5.17 (Geneva) exodus 5.17: but he said, ye are to much idle: therfore ye say, let vs goe to offer sacrifice to the lord. it was a prophane speech, and full of slander, which pharaoh used to the officers of the people of israel, when they came to him to complain of their burthens and oppressions by their taskmasters, exod. 5.17. ye are idle, ye are idle (saith he) therefore ye say, let us go and do sacrifice unto the lord False 0.752 0.902 5.338
Exodus 5.17 (ODRV) exodus 5.17: who said: you are idle, and therefore you say: let vs goe and sacrifice to our lord. it was a prophane speech, and full of slander, which pharaoh used to the officers of the people of israel, when they came to him to complain of their burthens and oppressions by their taskmasters, exod. 5.17. ye are idle, ye are idle (saith he) therefore ye say, let us go and do sacrifice unto the lord False 0.733 0.877 3.33
Exodus 5.8 (ODRV) exodus 5.8: and the taske of brickes, which they did before, you shal put vpon them, neither shal you diminish any thing: for they are idle, and therfore they crie, saying: let vs goe, and sacrifice to our god. it was a prophane speech, and full of slander, which pharaoh used to the officers of the people of israel, when they came to him to complain of their burthens and oppressions by their taskmasters, exod. 5.17. ye are idle, ye are idle (saith he) therefore ye say, let us go and do sacrifice unto the lord False 0.723 0.229 1.002
Exodus 5.8 (AKJV) exodus 5.8: and the tale of the brickes which they did make heretofore, you shall lay vpon them: you shall not diminish ought thereof: for they be idle; therefore they cry, saying, let us goe and sacrifice to our god. it was a prophane speech, and full of slander, which pharaoh used to the officers of the people of israel, when they came to him to complain of their burthens and oppressions by their taskmasters, exod. 5.17. ye are idle, ye are idle (saith he) therefore ye say, let us go and do sacrifice unto the lord False 0.69 0.247 0.975
Exodus 5.8 (ODRV) exodus 5.8: and the taske of brickes, which they did before, you shal put vpon them, neither shal you diminish any thing: for they are idle, and therfore they crie, saying: let vs goe, and sacrifice to our god. ye are idle, ye are idle (saith he) therefore ye say, let us go and do sacrifice unto the lord True 0.681 0.527 0.601
Exodus 5.8 (AKJV) exodus 5.8: and the tale of the brickes which they did make heretofore, you shall lay vpon them: you shall not diminish ought thereof: for they be idle; therefore they cry, saying, let us goe and sacrifice to our god. ye are idle, ye are idle (saith he) therefore ye say, let us go and do sacrifice unto the lord True 0.66 0.477 0.585
Exodus 5.8 (Geneva) exodus 5.8: notwithstanding lay vpon them the nober of bricke, which they made in time past, diminish nothing thereof: for they be idle, therefore they crie, saying, let vs go to offer sacrifice vnto our god. ye are idle, ye are idle (saith he) therefore ye say, let us go and do sacrifice unto the lord True 0.629 0.387 0.585




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Exod. 5.17. Exodus 5.17