1 Thessalonians 4.14 (AKJV) |
1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesus died, and rose againe: euen so them also which sleepe in iesus, will god bring with him. |
if we believe that jesus dyed and rose again, those that sleep in jesus will god bring with him |
True |
0.888 |
0.921 |
0.479 |
1 Thessalonians 4.14 (ODRV) |
1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesvs died and rose againe, so also god them that haue slept by iesvs wil bring with him. |
if we believe that jesus dyed and rose again, those that sleep in jesus will god bring with him |
True |
0.87 |
0.934 |
0.463 |
1 Thessalonians 4.14 (Geneva) |
1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesus is dead, and is risen, euen so them which sleepe in iesus, will god bring with him. |
if we believe that jesus dyed and rose again, those that sleep in jesus will god bring with him |
True |
0.869 |
0.914 |
0.351 |
1 Thessalonians 4.14 (Vulgate) |
1 thessalonians 4.14: si enim credimus quod jesus mortuus est, et resurrexit: ita et deus eos qui dormierunt per jesum, adducet cum eo. |
if we believe that jesus dyed and rose again, those that sleep in jesus will god bring with him |
True |
0.817 |
0.459 |
2.291 |
1 Thessalonians 4.14 (Tyndale) |
1 thessalonians 4.14: for yf we beleve that iesus dyed and rose agayne: even so them also which slepe by ieiesus will god brynge agayne with him. |
if we believe that jesus dyed and rose again, those that sleep in jesus will god bring with him |
True |
0.813 |
0.877 |
1.768 |
1 Thessalonians 4.14 (AKJV) |
1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesus died, and rose againe: euen so them also which sleepe in iesus, will god bring with him. |
argument, the apostle in the text makes use of to support us under the apprehensions of death, taken from the resurrection of the dead, built upon the belief of our saviours resurrection, for if we believe that jesus dyed and rose again, those that sleep in jesus will god bring with him |
True |
0.761 |
0.89 |
0.479 |
1 Thessalonians 4.14 (AKJV) |
1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesus died, and rose againe: euen so them also which sleepe in iesus, will god bring with him. |
2. argument, the apostle in the text makes use of to support us under the apprehensions of death, taken from the resurrection of the dead, built upon the belief of our saviours resurrection, for if we believe that jesus dyed and rose again, those that sleep in jesus will god bring with him. the argument proceeds thus, |
False |
0.754 |
0.89 |
0.479 |
1 Thessalonians 4.14 (Geneva) |
1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesus is dead, and is risen, euen so them which sleepe in iesus, will god bring with him. |
argument, the apostle in the text makes use of to support us under the apprehensions of death, taken from the resurrection of the dead, built upon the belief of our saviours resurrection, for if we believe that jesus dyed and rose again, those that sleep in jesus will god bring with him |
True |
0.749 |
0.892 |
1.889 |
1 Thessalonians 4.14 (ODRV) |
1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesvs died and rose againe, so also god them that haue slept by iesvs wil bring with him. |
argument, the apostle in the text makes use of to support us under the apprehensions of death, taken from the resurrection of the dead, built upon the belief of our saviours resurrection, for if we believe that jesus dyed and rose again, those that sleep in jesus will god bring with him |
True |
0.748 |
0.893 |
0.463 |
1 Thessalonians 4.14 (Geneva) |
1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesus is dead, and is risen, euen so them which sleepe in iesus, will god bring with him. |
2. argument, the apostle in the text makes use of to support us under the apprehensions of death, taken from the resurrection of the dead, built upon the belief of our saviours resurrection, for if we believe that jesus dyed and rose again, those that sleep in jesus will god bring with him. the argument proceeds thus, |
False |
0.746 |
0.892 |
1.889 |
1 Thessalonians 4.14 (ODRV) |
1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesvs died and rose againe, so also god them that haue slept by iesvs wil bring with him. |
2. argument, the apostle in the text makes use of to support us under the apprehensions of death, taken from the resurrection of the dead, built upon the belief of our saviours resurrection, for if we believe that jesus dyed and rose again, those that sleep in jesus will god bring with him. the argument proceeds thus, |
False |
0.744 |
0.889 |
0.463 |
1 Thessalonians 4.14 (Tyndale) |
1 thessalonians 4.14: for yf we beleve that iesus dyed and rose agayne: even so them also which slepe by ieiesus will god brynge agayne with him. |
argument, the apostle in the text makes use of to support us under the apprehensions of death, taken from the resurrection of the dead, built upon the belief of our saviours resurrection, for if we believe that jesus dyed and rose again, those that sleep in jesus will god bring with him |
True |
0.738 |
0.799 |
1.768 |
1 Thessalonians 4.14 (Tyndale) |
1 thessalonians 4.14: for yf we beleve that iesus dyed and rose agayne: even so them also which slepe by ieiesus will god brynge agayne with him. |
2. argument, the apostle in the text makes use of to support us under the apprehensions of death, taken from the resurrection of the dead, built upon the belief of our saviours resurrection, for if we believe that jesus dyed and rose again, those that sleep in jesus will god bring with him. the argument proceeds thus, |
False |
0.72 |
0.814 |
1.768 |
1 Thessalonians 4.14 (Vulgate) |
1 thessalonians 4.14: si enim credimus quod jesus mortuus est, et resurrexit: ita et deus eos qui dormierunt per jesum, adducet cum eo. |
argument, the apostle in the text makes use of to support us under the apprehensions of death, taken from the resurrection of the dead, built upon the belief of our saviours resurrection, for if we believe that jesus dyed and rose again, those that sleep in jesus will god bring with him |
True |
0.703 |
0.306 |
2.291 |
1 Thessalonians 4.14 (Vulgate) |
1 thessalonians 4.14: si enim credimus quod jesus mortuus est, et resurrexit: ita et deus eos qui dormierunt per jesum, adducet cum eo. |
2. argument, the apostle in the text makes use of to support us under the apprehensions of death, taken from the resurrection of the dead, built upon the belief of our saviours resurrection, for if we believe that jesus dyed and rose again, those that sleep in jesus will god bring with him. the argument proceeds thus, |
False |
0.678 |
0.429 |
2.291 |