The mourning-ring, in memory of your departed friend ...

Dunton, John, 1627 or 8-1676
Publisher: Printed for John Dunton
Place of Publication: London
Publication Year: 1692
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A36905 ESTC ID: R2302 STC ID: D2630
Subject Headings: Funeral sermons; Laments; Mourning customs; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 674 located on Page 63

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text he hath learned, if he hath learned to be a Christian, to be content with any thing? as Paul saith, I have learned in whatsoevir state I am, therewith to be content. he hath learned, if he hath learned to be a Christian, to be content with any thing? as Paul Says, I have learned in whatsoevir state I am, therewith to be content. pns31 vhz vvn, cs pns31 vhz vvn pc-acp vbi dt njp, pc-acp vbi j p-acp d n1? p-acp np1 vvz, pns11 vhb vvn p-acp fw-fr n1 pns11 vbm, av pc-acp vbi j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Philippians 4.11 (AKJV); Philippians 4.11 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Philippians 4.11 (AKJV) - 1 philippians 4.11: for i haue learned in whatsoeuer state i am, therewith to bee content. as paul saith, i have learned in whatsoevir state i am, therewith to be content True 0.921 0.921 1.271
Philippians 4.11 (Geneva) - 1 philippians 4.11: for i haue learned in whatsoeuer state i am, therewith to bee content. as paul saith, i have learned in whatsoevir state i am, therewith to be content True 0.921 0.921 1.271
Philippians 4.11 (Tyndale) - 1 philippians 4.11: for i have learned in whatsoever estate i am therewith to be content. as paul saith, i have learned in whatsoevir state i am, therewith to be content True 0.908 0.93 0.619
Philippians 4.11 (ODRV) - 1 philippians 4.11: for i haue learned, to be content with the things that i haue. as paul saith, i have learned in whatsoevir state i am, therewith to be content True 0.808 0.39 0.468
Philippians 4.11 (AKJV) - 1 philippians 4.11: for i haue learned in whatsoeuer state i am, therewith to bee content. he hath learned, if he hath learned to be a christian, to be content with any thing? as paul saith, i have learned in whatsoevir state i am, therewith to be content False 0.795 0.861 1.907
Philippians 4.11 (Geneva) - 1 philippians 4.11: for i haue learned in whatsoeuer state i am, therewith to bee content. he hath learned, if he hath learned to be a christian, to be content with any thing? as paul saith, i have learned in whatsoevir state i am, therewith to be content False 0.795 0.861 1.907
Philippians 4.11 (Tyndale) - 1 philippians 4.11: for i have learned in whatsoever estate i am therewith to be content. he hath learned, if he hath learned to be a christian, to be content with any thing? as paul saith, i have learned in whatsoevir state i am, therewith to be content False 0.787 0.864 1.321
Philippians 4.11 (ODRV) - 1 philippians 4.11: for i haue learned, to be content with the things that i haue. he hath learned, if he hath learned to be a christian, to be content with any thing? as paul saith, i have learned in whatsoevir state i am, therewith to be content False 0.719 0.548 1.17




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers