


| Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
|---|---|---|---|
| In-Text | that the word here used by the Apostle in the Original, and which we have translated knowledge, signifieth properly a great, and ample knowledge; | that the word Here used by the Apostle in the Original, and which we have translated knowledge, signifies properly a great, and ample knowledge; | cst dt n1 av vvn p-acp dt n1 p-acp dt j-jn, cc r-crq pns12 vhb vvn n1, vvz av-j dt j, cc j n1; |



| Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
|---|



| Location | Phrase | Citations | Outliers |
|---|


