| Colossians 2.8 (AKJV) |
colossians 2.8: beware lest any man spoile you through philosophie and vaine deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after christ: |
whence it comes, that in one of the precedent verses he advised the colossians to beware that no one made a prey of them by philosophy and vain deceit, after the tradition of men, |
False |
0.725 |
0.902 |
1.307 |
| Colossians 2.8 (Geneva) |
colossians 2.8: beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ. |
whence it comes, that in one of the precedent verses he advised the colossians to beware that no one made a prey of them by philosophy and vain deceit, after the tradition of men, |
False |
0.711 |
0.868 |
0.903 |
| Colossians 2.8 (ODRV) |
colossians 2.8: beware lest any man deceiue you by philosophie, & vaine fallacie; according to the tradition of men, according to the elements of the world, and not according to christ. |
whence it comes, that in one of the precedent verses he advised the colossians to beware that no one made a prey of them by philosophy and vain deceit, after the tradition of men, |
False |
0.711 |
0.761 |
0.855 |
| Colossians 2.8 (Tyndale) |
colossians 2.8: beware lest eny man come and spoyle you thorow philosophy and disceatfull vanitie, thorow the tradicions of me and ordinaunces after the worlde and not after christ. |
whence it comes, that in one of the precedent verses he advised the colossians to beware that no one made a prey of them by philosophy and vain deceit, after the tradition of men, |
False |
0.677 |
0.342 |
1.494 |