| Romans 6.5 (AKJV) - 1 |
romans 6.5: wee shalbe also in the likenesse of his resurrection: |
we are also risen again, together with him; must also be understood after the same manner |
True |
0.712 |
0.769 |
0.0 |
| Romans 6.5 (AKJV) - 1 |
romans 6.5: wee shalbe also in the likenesse of his resurrection: |
this now, which the apostle addeth, that we are also risen again, together with him; must also be understood after the same manner |
False |
0.666 |
0.656 |
0.0 |
| Romans 6.8 (ODRV) |
romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. |
we are also risen again, together with him; must also be understood after the same manner |
True |
0.656 |
0.817 |
0.0 |
| Romans 6.5 (Tyndale) |
romans 6.5: for yf we be graft in deeth lyke vnto him: even so must we be in the resurreccion. |
we are also risen again, together with him; must also be understood after the same manner |
True |
0.656 |
0.36 |
0.0 |
| Romans 6.8 (AKJV) |
romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: |
we are also risen again, together with him; must also be understood after the same manner |
True |
0.655 |
0.657 |
0.0 |
| Romans 6.5 (Geneva) |
romans 6.5: for if we be planted with him to the similitude of his death, euen so shall we be to the similitude of his resurrection, |
we are also risen again, together with him; must also be understood after the same manner |
True |
0.649 |
0.656 |
0.0 |
| Romans 6.4 (ODRV) |
romans 6.4: for we are buried together with him by baptisme into death: that as christ is risen from the dead by the glorie of the father, so we also may walke in newnesse of life. |
we are also risen again, together with him; must also be understood after the same manner |
True |
0.648 |
0.897 |
1.924 |
| Romans 6.4 (Tyndale) |
romans 6.4: we are buryed with him by baptism for to dye that lykewyse as christ was raysed vp from deeth by the glorye of the father: even so we also shuld walke in a newe lyfe. |
we are also risen again, together with him; must also be understood after the same manner |
True |
0.647 |
0.721 |
0.0 |
| Romans 6.5 (ODRV) |
romans 6.5: for if we be become complanted to the similitude of his death we shal be also of his resurrection. |
we are also risen again, together with him; must also be understood after the same manner |
True |
0.646 |
0.532 |
0.0 |
| Romans 6.8 (AKJV) |
romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: |
this now, which the apostle addeth, that we are also risen again, together with him; must also be understood after the same manner |
False |
0.641 |
0.482 |
0.0 |
| Romans 6.4 (Geneva) |
romans 6.4: we are buried then with him by baptisme into his death, that like as christ was raysed vp from the dead to the glorie of the father, so we also should walke in newnesse of life. |
we are also risen again, together with him; must also be understood after the same manner |
True |
0.64 |
0.783 |
0.0 |
| Romans 6.4 (AKJV) |
romans 6.4: therefore wee are buryed with him by baptisme into death, that like as christ was raised vp from the dead by the glorie of the father: euen so wee also should walke in newnesse of life. |
we are also risen again, together with him; must also be understood after the same manner |
True |
0.639 |
0.779 |
0.0 |
| Romans 6.8 (Geneva) |
romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, |
we are also risen again, together with him; must also be understood after the same manner |
True |
0.633 |
0.625 |
0.0 |
| Romans 6.8 (ODRV) |
romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. |
this now, which the apostle addeth, that we are also risen again, together with him; must also be understood after the same manner |
False |
0.63 |
0.581 |
0.0 |
| 1 Thessalonians 4.14 (AKJV) |
1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesus died, and rose againe: euen so them also which sleepe in iesus, will god bring with him. |
this now, which the apostle addeth, that we are also risen again, together with him; must also be understood after the same manner |
False |
0.626 |
0.585 |
0.0 |
| Romans 6.5 (ODRV) |
romans 6.5: for if we be become complanted to the similitude of his death we shal be also of his resurrection. |
this now, which the apostle addeth, that we are also risen again, together with him; must also be understood after the same manner |
False |
0.619 |
0.331 |
0.0 |
| Romans 6.8 (Geneva) |
romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, |
this now, which the apostle addeth, that we are also risen again, together with him; must also be understood after the same manner |
False |
0.616 |
0.372 |
0.0 |
| 1 Thessalonians 4.14 (ODRV) |
1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesvs died and rose againe, so also god them that haue slept by iesvs wil bring with him. |
this now, which the apostle addeth, that we are also risen again, together with him; must also be understood after the same manner |
False |
0.614 |
0.527 |
0.0 |
| Romans 6.5 (Geneva) |
romans 6.5: for if we be planted with him to the similitude of his death, euen so shall we be to the similitude of his resurrection, |
this now, which the apostle addeth, that we are also risen again, together with him; must also be understood after the same manner |
False |
0.611 |
0.563 |
0.0 |
| 1 Thessalonians 4.14 (Tyndale) |
1 thessalonians 4.14: for yf we beleve that iesus dyed and rose agayne: even so them also which slepe by ieiesus will god brynge agayne with him. |
this now, which the apostle addeth, that we are also risen again, together with him; must also be understood after the same manner |
False |
0.602 |
0.365 |
0.0 |
| 1 Thessalonians 4.14 (Geneva) |
1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesus is dead, and is risen, euen so them which sleepe in iesus, will god bring with him. |
this now, which the apostle addeth, that we are also risen again, together with him; must also be understood after the same manner |
False |
0.601 |
0.595 |
2.448 |