| In-Text |
But the word transport, or translate, which the Apostle useth, represents also the strength and vertue of this action by which GOD hath brought us into the Communion of His Son. I acknowledge, the operation of this grace of His, is sweet, and pleasant: |
But the word transport, or translate, which the Apostle uses, represents also the strength and virtue of this actium by which GOD hath brought us into the Communion of His Son. I acknowledge, the operation of this grace of His, is sweet, and pleasant: |
p-acp dt n1 vvi, cc vvi, r-crq dt n1 vvz, vvz av dt n1 cc n1 pp-f d n1 p-acp r-crq np1 vhz vvn pno12 p-acp dt n1 pp-f po31 n1 pns11 vvb, dt n1 pp-f d n1 pp-f png31, vbz j, cc j: |