In-Text |
God made man upright, but he gave up himself to Reasoning, so the word, NONLATINALPHABET Eccl. signifieth, the same word that before is Translated Reason of things. When God made man with such vast appetites in his Soul, he could not suffer them to be empty, he could not make man hungry; |
God made man upright, but he gave up himself to Reasoning, so the word, Ecclesiastes signifies, the same word that before is Translated Reason of things. When God made man with such vast appetites in his Soul, he could not suffer them to be empty, he could not make man hungry; |
np1 vvd n1 av-j, cc-acp pns31 vvd a-acp px31 p-acp vvg, av dt n1, np1 vvz, dt d n1 cst a-acp vbz vvn n1 pp-f n2. c-crq np1 vvd n1 p-acp d j n2 p-acp po31 n1, pns31 vmd xx vvi pno32 pc-acp vbi j, pns31 vmd xx vvi n1 j; |