Sermons preach'd on several occasions by John Conant.

Conant, John, 1608-1693
Williams, John, 1636?-1709
Publisher: Printed for Richard Chiswell and Tho Cockerill
Place of Publication: London
Publication Year: 1693
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A34193 ESTC ID: R1559 STC ID: C5684
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5408 located on Page 600

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Wherefore the Apostle saith, When the fulness of time was come, God sent his Son into the world, made of a woman, made under the law, to redeem them that were under the law, Gal. 4.4, 5. When the fulness of time was come, that is, Wherefore the Apostle Says, When the fullness of time was come, God sent his Son into the world, made of a woman, made under the law, to Redeem them that were under the law, Gal. 4.4, 5. When the fullness of time was come, that is, c-crq dt n1 vvz, c-crq dt n1 pp-f n1 vbds vvn, np1 vvd po31 n1 p-acp dt n1, vvn pp-f dt n1, vvn p-acp dt n1, pc-acp vvi pno32 cst vbdr p-acp dt n1, np1 crd, crd c-crq dt n1 pp-f n1 vbds vvn, cst vbz,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Galatians 4.4; Galatians 4.4 (AKJV); Galatians 4.5; Genesis 49.10
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Galatians 4.4 (AKJV) galatians 4.4: but when the fulnes of the time was come, god sent foorth his sonne made of a woman, made vnder the law, wherefore the apostle saith, when the fulness of time was come, god sent his son into the world, made of a woman, made under the law, to redeem them that were under the law, gal. 4.4, 5. when the fulness of time was come, that is, False 0.885 0.916 14.509
Galatians 4.4 (Geneva) galatians 4.4: but when the fulnesse of time was come, god sent forth his sonne made of a woman, and made vnder the lawe, wherefore the apostle saith, when the fulness of time was come, god sent his son into the world, made of a woman, made under the law, to redeem them that were under the law, gal. 4.4, 5. when the fulness of time was come, that is, False 0.882 0.92 10.762
Galatians 4.4 (Geneva) galatians 4.4: but when the fulnesse of time was come, god sent forth his sonne made of a woman, and made vnder the lawe, wherefore the apostle saith, when the fulness of time was come, god sent his son into the world, made of a woman, made under the law, to redeem them that were under the law, gal True 0.877 0.9 6.304
Galatians 4.4 (ODRV) galatians 4.4: but when the fulnes of time came, god sent his sonne made of a woman, made vnder the law: wherefore the apostle saith, when the fulness of time was come, god sent his son into the world, made of a woman, made under the law, to redeem them that were under the law, gal. 4.4, 5. when the fulness of time was come, that is, False 0.869 0.936 12.015
Galatians 4.4 (AKJV) galatians 4.4: but when the fulnes of the time was come, god sent foorth his sonne made of a woman, made vnder the law, wherefore the apostle saith, when the fulness of time was come, god sent his son into the world, made of a woman, made under the law, to redeem them that were under the law, gal True 0.868 0.888 10.051
Galatians 4.4 (ODRV) galatians 4.4: but when the fulnes of time came, god sent his sonne made of a woman, made vnder the law: wherefore the apostle saith, when the fulness of time was come, god sent his son into the world, made of a woman, made under the law, to redeem them that were under the law, gal True 0.867 0.896 8.917
Galatians 4.4 (Geneva) galatians 4.4: but when the fulnesse of time was come, god sent forth his sonne made of a woman, and made vnder the lawe, the fulness of time was come, god sent his son into the world, made of a woman, made under the law, to redeem them that were under the law, gal True 0.865 0.909 6.304
Galatians 4.4 (ODRV) galatians 4.4: but when the fulnes of time came, god sent his sonne made of a woman, made vnder the law: the fulness of time was come, god sent his son into the world, made of a woman, made under the law, to redeem them that were under the law, gal True 0.856 0.904 8.917
Galatians 4.4 (AKJV) galatians 4.4: but when the fulnes of the time was come, god sent foorth his sonne made of a woman, made vnder the law, the fulness of time was come, god sent his son into the world, made of a woman, made under the law, to redeem them that were under the law, gal True 0.855 0.892 10.051
Galatians 4.4 (Tyndale) galatians 4.4: but when the tyme was full come god sent his sonne borne of a woman and made bonde vnto the lawe wherefore the apostle saith, when the fulness of time was come, god sent his son into the world, made of a woman, made under the law, to redeem them that were under the law, gal True 0.834 0.498 4.848
Galatians 4.4 (Tyndale) galatians 4.4: but when the tyme was full come god sent his sonne borne of a woman and made bonde vnto the lawe the fulness of time was come, god sent his son into the world, made of a woman, made under the law, to redeem them that were under the law, gal True 0.829 0.662 4.848
Galatians 4.4 (Tyndale) galatians 4.4: but when the tyme was full come god sent his sonne borne of a woman and made bonde vnto the lawe wherefore the apostle saith, when the fulness of time was come, god sent his son into the world, made of a woman, made under the law, to redeem them that were under the law, gal. 4.4, 5. when the fulness of time was come, that is, False 0.824 0.706 7.849
Galatians 4.4 (Vulgate) galatians 4.4: at ubi venit plenitudo temporis, misit deus filium suum factum ex muliere, factum sub lege, wherefore the apostle saith, when the fulness of time was come, god sent his son into the world, made of a woman, made under the law, to redeem them that were under the law, gal. 4.4, 5. when the fulness of time was come, that is, False 0.806 0.331 1.399
Galatians 4.4 (Vulgate) galatians 4.4: at ubi venit plenitudo temporis, misit deus filium suum factum ex muliere, factum sub lege, wherefore the apostle saith, when the fulness of time was come, god sent his son into the world, made of a woman, made under the law, to redeem them that were under the law, gal True 0.803 0.215 0.0
Galatians 4.4 (Vulgate) galatians 4.4: at ubi venit plenitudo temporis, misit deus filium suum factum ex muliere, factum sub lege, the fulness of time was come, god sent his son into the world, made of a woman, made under the law, to redeem them that were under the law, gal True 0.798 0.275 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Gal. 4.4, 5. Galatians 4.4; Galatians 4.5