A Compleat collection of farewel sermons preached by Mr. Calamy, Dr. Manton, Mr. Caryl ... [et al.] ; together with Mr. Ash his funeral sermon, Mr. Nalton's funeral sermon, Mr. Lye's rehearsal ... with their several prayers.

Ashe, Simeon, d. 1662
Calamy, Edmund, 1600-1666
Caryl, Joseph, 1602-1673
Lye, Thomas, 1621-1684
Manton, Thomas, 1620-1677
Nalton, James, 1600-1662
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1663
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A34165 ESTC ID: R8646 STC ID: C5638
Subject Headings: Farewell sermons; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3338 located on Image 76

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and from a Tavern to Tyburn. Fourthly, Have a care whom you hear; it is our Saviour Christs counsel, Mat. 7.15. Beware of false prophets that come to you in sheeps cloathing, but inwardly are ravening wolves. and from a Tavern to Tyburn. Fourthly, Have a care whom you hear; it is our Saviour Christ counsel, Mathew 7.15. Beware of false Prophets that come to you in Sheep clothing, but inwardly Are ravening wolves. cc p-acp dt n1 p-acp np1. ord, vhb dt n1 ro-crq pn22 vvb; pn31 vbz po12 n1 npg1 n1, np1 crd. vvb pp-f j n2 cst vvb p-acp pn22 p-acp ng1 n1, cc-acp av-j vbr j-vvg n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 7.15; Matthew 7.15 (ODRV); Revelation 12.15; Revelation 12.15 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 7.15 (ODRV) matthew 7.15: take ye great heed of false prophets, which come to you in the clothing of sheep, but inwardly are rauening wolues. and from a tavern to tyburn. fourthly, have a care whom you hear; it is our saviour christs counsel, mat. 7.15. beware of false prophets that come to you in sheeps cloathing, but inwardly are ravening wolves False 0.832 0.897 1.252
Matthew 7.15 (AKJV) matthew 7.15: beware of false prophets which come to you in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues. beware of false prophets that come to you in sheeps cloathing, but inwardly are ravening wolves True 0.821 0.968 1.08
Matthew 7.15 (Geneva) matthew 7.15: beware of false prophets, which come to you, in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues. beware of false prophets that come to you in sheeps cloathing, but inwardly are ravening wolves True 0.816 0.966 1.08
Matthew 7.15 (Tyndale) matthew 7.15: beware of false prophetes which come to you in shepes clothinge but inwardly they are ravenynge wolves. beware of false prophets that come to you in sheeps cloathing, but inwardly are ravening wolves True 0.814 0.951 2.263
Matthew 7.15 (Tyndale) matthew 7.15: beware of false prophetes which come to you in shepes clothinge but inwardly they are ravenynge wolves. and from a tavern to tyburn. fourthly, have a care whom you hear; it is our saviour christs counsel, mat. 7.15. beware of false prophets that come to you in sheeps cloathing, but inwardly are ravening wolves False 0.802 0.851 2.617
Matthew 7.15 (Geneva) matthew 7.15: beware of false prophets, which come to you, in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues. and from a tavern to tyburn. fourthly, have a care whom you hear; it is our saviour christs counsel, mat. 7.15. beware of false prophets that come to you in sheeps cloathing, but inwardly are ravening wolves False 0.792 0.912 1.564
Matthew 7.15 (AKJV) matthew 7.15: beware of false prophets which come to you in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues. and from a tavern to tyburn. fourthly, have a care whom you hear; it is our saviour christs counsel, mat. 7.15. beware of false prophets that come to you in sheeps cloathing, but inwardly are ravening wolves False 0.783 0.896 1.564
Matthew 7.15 (ODRV) matthew 7.15: take ye great heed of false prophets, which come to you in the clothing of sheep, but inwardly are rauening wolues. beware of false prophets that come to you in sheeps cloathing, but inwardly are ravening wolves True 0.771 0.953 0.807
Matthew 7.15 (Wycliffe) matthew 7.15: be ye war of fals prophetis, that comen to you in clothingis of scheep, but withynneforth thei ben as wolues of raueyn; beware of false prophets that come to you in sheeps cloathing, but inwardly are ravening wolves True 0.709 0.653 0.0
Matthew 7.15 (Vulgate) matthew 7.15: attendite a falsis prophetis, qui veniunt ad vos in vestimentis ovium, intrinsecus autem sunt lupi rapaces: beware of false prophets that come to you in sheeps cloathing, but inwardly are ravening wolves True 0.666 0.337 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mat. 7.15. Matthew 7.15