A Compleat collection of farewel sermons preached by Mr. Calamy, Dr. Manton, Mr. Caryl ... [et al.] ; together with Mr. Ash his funeral sermon, Mr. Nalton's funeral sermon, Mr. Lye's rehearsal ... with their several prayers.

Ashe, Simeon, d. 1662
Calamy, Edmund, 1600-1666
Caryl, Joseph, 1602-1673
Lye, Thomas, 1621-1684
Manton, Thomas, 1620-1677
Nalton, James, 1600-1662
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1663
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A34165 ESTC ID: R8646 STC ID: C5638
Subject Headings: Farewell sermons; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11489 located on Image 261

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text A Farewel Sermon, Preached at Great Ayton in the County of Yorkshire, by George Evanke, Chaplain to the Right Worshipful, Sir George Norwood Baronet at Cleaveland in Yorkshire. Matth. 26.39. Nevertheless not my will, but thy will be done. A Farewell Sermon, Preached At Great Ayton in the County of Yorkshire, by George Evanke, Chaplain to the Right Worshipful, Sir George Norwood Baronet At Cleveland in Yorkshire. Matthew 26.39. Nevertheless not my will, but thy will be done. dt n1 n1, vvn p-acp j np1 p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp np1 np1, n1 p-acp dt n-jn j, n1 np1 np1 n1 p-acp np1 p-acp np1. np1 crd. av xx po11 n1, cc-acp po21 n1 vbi vdn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 13.20 (AKJV); Luke 22.42 (AKJV); Luke 22.42 (Geneva); Matthew 26.39
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 22.42 (Geneva) - 1 luke 22.42: neuerthelesse, not my will, but thine be done. nevertheless not my will, but thy will be done True 0.859 0.942 0.0
Luke 22.42 (AKJV) - 1 luke 22.42: neuerthelesse, not my will, but thine be done. nevertheless not my will, but thy will be done True 0.859 0.942 0.0
Luke 22.42 (ODRV) - 2 luke 22.42: but yet not my wil, but thine be done. nevertheless not my will, but thy will be done True 0.854 0.883 0.0
Luke 22.42 (Tyndale) - 2 luke 22.42: neverthelesse not my will but thyne be be fulfilled. nevertheless not my will, but thy will be done True 0.821 0.913 0.0
Mark 14.36 (Tyndale) - 2 mark 14.36: neverthelesse not that i will but that thou wilt be done. nevertheless not my will, but thy will be done True 0.705 0.898 0.0
Luke 22.42 (Wycliffe) luke 22.42: and preyede, and seide, fadir, if thou wolt, do awei this cuppe fro me; netheles not my wille be don, but thin. nevertheless not my will, but thy will be done True 0.601 0.324 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matth. 26.39. Matthew 26.39