Certain sermons or homilies appointed to be read in churches in the time of Queen Elizabeth of famous memory and now reprinted for the use of private families, in two parts.

Anonymous
Publisher: Printed for George Wells Abel Swall and George Pawlett
Place of Publication: London
Publication Year: 1687
Approximate Era: JamesII
TCP ID: A32977 ESTC ID: R1759 STC ID: C4091I
Subject Headings: Church of England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4808 located on Page 324

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text They that are much occupied in caring for things pertaining to the Body, are most commonly negligent and careless in matters concerning the Soul. Therefore our Saviour Christ willeth us not to take thought what we shall eat, They that Are much occupied in caring for things pertaining to the Body, Are most commonly negligent and careless in matters Concerning the Soul. Therefore our Saviour christ wills us not to take Thought what we shall eat, pns32 cst vbr av-d vvn p-acp vvg p-acp n2 vvg p-acp dt n1, vbr av-ds av-j j cc j p-acp n2 vvg dt n1 av po12 n1 np1 vvz pno12 xx pc-acp vvi n1 r-crq pns12 vmb vvi,
Note 0 Mat. 6. Mathew 6. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 6; Matthew 6.31 (AKJV); Matthew 6.31 (Geneva); Matthew 6.33 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 6.31 (Geneva) - 0 matthew 6.31: therefore take no thought, saying, what shall we eate? therefore our saviour christ willeth us not to take thought what we shall eat, True 0.81 0.82 1.012
Matthew 6.31 (AKJV) - 0 matthew 6.31: therefore take no thought, saying, what shall we eate? therefore our saviour christ willeth us not to take thought what we shall eat, True 0.81 0.82 1.012
Matthew 6.31 (Tyndale) matthew 6.31: therfore take no thought sayinge: what shall we eate or what shall we drincke or wherwith shall we be clothed? therefore our saviour christ willeth us not to take thought what we shall eat, True 0.755 0.631 1.127
Matthew 6.31 (ODRV) matthew 6.31: be not careful therefore, saying, what shal we eate, or what shal we drinke, or wherewith shal we be couered? therefore our saviour christ willeth us not to take thought what we shall eat, True 0.696 0.401 0.0
Matthew 6.31 (Vulgate) matthew 6.31: nolite ergo solliciti esse, dicentes: quid manducabimus, aut quid bibemus, aut quo operiemur? therefore our saviour christ willeth us not to take thought what we shall eat, True 0.682 0.176 0.0
Luke 12.22 (AKJV) luke 12.22: and he said vnto his disciples, therefore i say vnto you, take no thought for your life what yee shall eate, neither for the body what yee shall put on. therefore our saviour christ willeth us not to take thought what we shall eat, True 0.68 0.731 0.926
Luke 12.22 (Tyndale) luke 12.22: and he spake vnto his disciples: therfore i saye vnto you: take no thought for youre lyfe what ye shall eate nether for youre body what ye shall put on. therefore our saviour christ willeth us not to take thought what we shall eat, True 0.673 0.787 0.837
Luke 12.22 (Geneva) luke 12.22: and he spake vnto his disciples, therefore i say vnto you, take no thought for your life, what yee shall eate: neither for your body, what yee shall put on. therefore our saviour christ willeth us not to take thought what we shall eat, True 0.673 0.72 0.926
Luke 12.22 (Tyndale) - 2 luke 12.22: take no thought for youre lyfe what ye shall eate nether for youre body what ye shall put on. they that are much occupied in caring for things pertaining to the body, are most commonly negligent and careless in matters concerning the soul. therefore our saviour christ willeth us not to take thought what we shall eat, False 0.669 0.532 1.4
Luke 12.22 (ODRV) luke 12.22: and he said to his disciples: therfore i say to you, be not careful for your life, what you shal eate; nor for your body, what you shal doe on. therefore our saviour christ willeth us not to take thought what we shall eat, True 0.651 0.648 0.0
Luke 12.22 (ODRV) luke 12.22: and he said to his disciples: therfore i say to you, be not careful for your life, what you shal eate; nor for your body, what you shal doe on. they that are much occupied in caring for things pertaining to the body, are most commonly negligent and careless in matters concerning the soul. therefore our saviour christ willeth us not to take thought what we shall eat, False 0.63 0.596 0.491
Luke 12.22 (AKJV) luke 12.22: and he said vnto his disciples, therefore i say vnto you, take no thought for your life what yee shall eate, neither for the body what yee shall put on. they that are much occupied in caring for things pertaining to the body, are most commonly negligent and careless in matters concerning the soul. therefore our saviour christ willeth us not to take thought what we shall eat, False 0.626 0.679 1.321
Matthew 6.25 (AKJV) matthew 6.25: therfore i say vnto you, take no thought for your life, what yee shall eate, or what ye shall drinke, nor yet for your body, what yee shall put on: is not the life more then meate? and the body then raiment? they that are much occupied in caring for things pertaining to the body, are most commonly negligent and careless in matters concerning the soul. therefore our saviour christ willeth us not to take thought what we shall eat, False 0.624 0.588 1.399
Luke 12.22 (Geneva) luke 12.22: and he spake vnto his disciples, therefore i say vnto you, take no thought for your life, what yee shall eate: neither for your body, what yee shall put on. they that are much occupied in caring for things pertaining to the body, are most commonly negligent and careless in matters concerning the soul. therefore our saviour christ willeth us not to take thought what we shall eat, False 0.622 0.647 1.321




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 6. Matthew 6