Gods free mercy to England presented as a pretious and powerfull motive to humiliation : in a sermon preached before the honourable House of Commons at their late solemne fast, Feb. 23, 1641 / by Edmvnd Calamy ...

Calamy, Edmund, 1600-1666
Publisher: Printed for Christopher Meredith
Place of Publication: London
Publication Year: 1642
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A32016 ESTC ID: R19544 STC ID: C253A
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Ezekiel XXXVI, 32; Fast-day sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 480 located on Page 26

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But I say unto you, it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of of judgement, than for you. But I say unto you, it shall be more tolerable for Tyre and Sidon At the day of of judgement, than for you. p-acp pns11 vvb p-acp pn22, pn31 vmb vbi av-dc j p-acp n1 cc np1 p-acp dt n1 pp-f pp-f n1, cs p-acp pn22.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 10.13 (AKJV); Matthew 11.21; Matthew 11.22; Matthew 11.22 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 11.22 (AKJV) matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement, than for you False 0.925 0.951 1.952
Matthew 11.22 (AKJV) matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement True 0.912 0.959 1.952
Matthew 11.22 (ODRV) matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement, than for you False 0.901 0.951 1.548
Matthew 11.22 (Tyndale) - 1 matthew 11.22: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement, than for you False 0.896 0.913 1.597
Matthew 11.22 (ODRV) matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement True 0.886 0.956 1.548
Matthew 11.22 (Tyndale) - 1 matthew 11.22: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement True 0.876 0.915 1.597
Luke 10.14 (AKJV) luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement, than for you False 0.872 0.956 1.676
Matthew 11.22 (Geneva) matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement, than for you False 0.872 0.945 0.96
Luke 10.14 (ODRV) luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement, than for you False 0.858 0.951 1.116
Luke 10.14 (AKJV) luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement True 0.854 0.956 1.676
Matthew 11.22 (Geneva) matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement True 0.85 0.956 0.96
Luke 10.14 (ODRV) luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement True 0.838 0.942 1.116
Luke 10.14 (Tyndale) luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement, than for you False 0.838 0.904 0.747
Luke 10.14 (Geneva) luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement, than for you False 0.816 0.912 0.952
Luke 10.14 (Tyndale) luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement True 0.815 0.897 0.747
Matthew 11.22 (Vulgate) matthew 11.22: verumtamen dico vobis: tyro et sidoni remissius erit in die judicii, quam vobis. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement, than for you False 0.811 0.375 0.0
Matthew 11.22 (Wycliffe) matthew 11.22: netheles y seie to you, it schal be lesse peyne to tire and sidon in the dai of doom, than to you. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement, than for you False 0.797 0.373 0.314
Luke 10.14 (Geneva) luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement True 0.793 0.92 0.952
Matthew 11.22 (Vulgate) matthew 11.22: verumtamen dico vobis: tyro et sidoni remissius erit in die judicii, quam vobis. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement True 0.793 0.416 0.0
Matthew 11.22 (Wycliffe) matthew 11.22: netheles y seie to you, it schal be lesse peyne to tire and sidon in the dai of doom, than to you. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement True 0.772 0.319 0.314
Luke 10.14 (Wycliffe) luke 10.14: netheles to tire and sidon it schal be esiere in the doom than to you. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement, than for you False 0.745 0.302 0.374
Luke 10.14 (Vulgate) luke 10.14: verumtamen tyro et sidoni remissius erit in judicio, quam vobis. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement, than for you False 0.706 0.3 0.0
Luke 10.14 (Wycliffe) luke 10.14: netheles to tire and sidon it schal be esiere in the doom than to you. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement True 0.702 0.219 0.374
Luke 10.14 (Vulgate) luke 10.14: verumtamen tyro et sidoni remissius erit in judicio, quam vobis. but i say unto you, it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of of judgement True 0.674 0.307 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers