The sinfulnesse of sinne ; and, The fulnesse of Christ delivered in two sermons / by William Bridge.

Bridge, William, 1600?-1670
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1667
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A29374 ESTC ID: R27224 STC ID: B4466A
Subject Headings: Jesus Christ; Sermons, English -- 17th century; Sin;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 490 located on Page 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book. Then at ver. 4. (says he) I wept much, because no man was found worthy to open, and no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book. Then At for. 4. (Says he) I wept much, Because no man was found worthy to open, cc dx n1 p-acp n1, ccx p-acp n1, av-dx p-acp dt n1, vbds j pc-acp vvi dt n1. av p-acp p-acp. crd (vvz pns31) pns11 vvd d, c-acp dx n1 vbds vvn j pc-acp vvi,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Revelation 5.2 (AKJV); Revelation 5.3 (AKJV); Revelation 5.3 (Geneva); Revelation 5.4 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Revelation 5.3 (Geneva) revelation 5.3: and no man in heauen, nor in earth, neither vnder the earth, was able to open the booke, neither to looke thereon. and no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book True 0.879 0.96 2.003
Revelation 5.3 (AKJV) revelation 5.3: and no man in heauen, nor in earth, neither vnder the earth, was able to open the booke, neither to looke thereon. and no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book True 0.879 0.96 2.003
Revelation 5.3 (ODRV) revelation 5.3: and no man was able neither in heauen nor in earth, nor vnder the earth, to open the booke, nor look on it. and no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book True 0.876 0.945 2.059
Revelation 5.3 (Tyndale) revelation 5.3: and no man in heven ner in erth nether vnder the erth was able to open the boke nether to loke thereon. and no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book True 0.856 0.886 0.563
Revelation 5.4 (ODRV) revelation 5.4: and i wept much because no man was found worthie to open the booke, nor see it. and no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book. then at ver. 4. (says he) i wept much, because no man was found worthy to open, False 0.826 0.959 2.339
Revelation 5.4 (Geneva) revelation 5.4: then i wept much, because no man was foud worthy to open, and to reade the booke, neither to looke thereon. and no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book. then at ver. 4. (says he) i wept much, because no man was found worthy to open, False 0.8 0.928 2.389
Revelation 5.4 (AKJV) revelation 5.4: and i wept much, because no man was found worthy to open, and to reade the booke, neither to looke thereon. and no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book. then at ver. 4. (says he) i wept much, because no man was found worthy to open, False 0.79 0.939 2.479
Revelation 5.3 (Vulgate) revelation 5.3: et nemo poterat neque in caelo, neque in terra, neque subtus terram aperire librum, neque respicere illum. and no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book True 0.79 0.595 0.0
Revelation 5.4 (Tyndale) revelation 5.4: and i wepte moche because no man was founde worthy to open and to rede the boke nether to loke thereon. and no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book. then at ver. 4. (says he) i wept much, because no man was found worthy to open, False 0.789 0.832 1.864
Revelation 5.3 (ODRV) revelation 5.3: and no man was able neither in heauen nor in earth, nor vnder the earth, to open the booke, nor look on it. and no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book. then at ver. 4. (says he) i wept much, because no man was found worthy to open, False 0.76 0.864 4.683
Revelation 5.3 (Geneva) revelation 5.3: and no man in heauen, nor in earth, neither vnder the earth, was able to open the booke, neither to looke thereon. and no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book. then at ver. 4. (says he) i wept much, because no man was found worthy to open, False 0.749 0.913 4.546
Revelation 5.3 (AKJV) revelation 5.3: and no man in heauen, nor in earth, neither vnder the earth, was able to open the booke, neither to looke thereon. and no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book. then at ver. 4. (says he) i wept much, because no man was found worthy to open, False 0.749 0.913 4.546
Revelation 5.4 (ODRV) revelation 5.4: and i wept much because no man was found worthie to open the booke, nor see it. (says he) i wept much, because no man was found worthy to open, True 0.748 0.956 0.416
Revelation 5.4 (Geneva) revelation 5.4: then i wept much, because no man was foud worthy to open, and to reade the booke, neither to looke thereon. (says he) i wept much, because no man was found worthy to open, True 0.734 0.942 0.472
Revelation 5.4 (Vulgate) revelation 5.4: et ego flebam multum, quoniam nemo dignus inventus est aperire librum, nec videre eum. (says he) i wept much, because no man was found worthy to open, True 0.731 0.54 0.0
Revelation 5.4 (Tyndale) revelation 5.4: and i wepte moche because no man was founde worthy to open and to rede the boke nether to loke thereon. (says he) i wept much, because no man was found worthy to open, True 0.727 0.9 0.33
Revelation 5.4 (AKJV) revelation 5.4: and i wept much, because no man was found worthy to open, and to reade the booke, neither to looke thereon. (says he) i wept much, because no man was found worthy to open, True 0.72 0.949 0.491
Revelation 5.3 (Tyndale) revelation 5.3: and no man in heven ner in erth nether vnder the erth was able to open the boke nether to loke thereon. and no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book. then at ver. 4. (says he) i wept much, because no man was found worthy to open, False 0.705 0.571 1.705
Revelation 5.4 (ODRV) revelation 5.4: and i wept much because no man was found worthie to open the booke, nor see it. and no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book True 0.606 0.654 0.748




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers