The mischiefs of self-ignorance and the benefits of self-acquaintance opened in divers sermons at Dunstan's-West and published in answer to the accusations of some and the desires of others / by Richard Baxter.

Baxter, Richard, 1615-1691
Publisher: Printed by R White for F Tyton
Place of Publication: London
Publication Year: 1662
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A26955 ESTC ID: R5644 STC ID: B1309
Subject Headings: Christian life; Conscience, Examination of; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3924 located on Image 256

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text lest his fraud and falshood should be detected by them: But saith Solomon, Prov. 28.23. He that rebuketh a man, afterward shall find more favour then he that flattereth with the tongue. And Prov. 27.6. Faithful are the wounds of a friend: lest his fraud and falsehood should be detected by them: But Says Solomon, Curae 28.23. He that Rebuketh a man, afterwards shall find more favour then he that Flattereth with the tongue. And Curae 27.6. Faithful Are the wounds of a friend: cs po31 n1 cc n1 vmd vbi vvn p-acp pno32: cc-acp vvz np1, np1 crd. pns31 cst vvz dt n1, av vmb vvi dc n1 cs pns31 cst vvz p-acp dt n1. cc np1 crd. j vbr dt n2 pp-f dt n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Proverbs 27.6; Proverbs 27.6 (AKJV); Proverbs 28.23; Proverbs 28.23 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Proverbs 28.23 (AKJV) proverbs 28.23: he that rebuketh a man, afterwards shall find more fauour, then he that flattereth with the tongue. he that rebuketh a man, afterward shall find more favour then he that flattereth with the tongue True 0.916 0.974 0.266
Proverbs 28.23 (Geneva) proverbs 28.23: he that rebuketh a man, shall finde more fauour at length, then he that flattereth with his tongue. he that rebuketh a man, afterward shall find more favour then he that flattereth with the tongue True 0.889 0.961 0.245
Proverbs 28.23 (Douay-Rheims) proverbs 28.23: he that rebuketh a man, shall afterward find favour with him, more than he that by a flattering tongue deceiveth him. he that rebuketh a man, afterward shall find more favour then he that flattereth with the tongue True 0.876 0.905 2.248
Proverbs 27.6 (AKJV) - 0 proverbs 27.6: faithfull are the woundes of a friend: faithful are the wounds of a friend True 0.875 0.944 1.697
Proverbs 27.6 (AKJV) - 0 proverbs 27.6: faithfull are the woundes of a friend: lest his fraud and falshood should be detected by them: but saith solomon, prov. 28.23. he that rebuketh a man, afterward shall find more favour then he that flattereth with the tongue. and prov. 27.6. faithful are the wounds of a friend False 0.829 0.929 1.689
Proverbs 28.23 (Douay-Rheims) proverbs 28.23: he that rebuketh a man, shall afterward find favour with him, more than he that by a flattering tongue deceiveth him. lest his fraud and falshood should be detected by them: but saith solomon, prov. 28.23. he that rebuketh a man, afterward shall find more favour then he that flattereth with the tongue. and prov. 27.6. faithful are the wounds of a friend False 0.799 0.833 4.159
Proverbs 28.23 (Vulgate) proverbs 28.23: qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum, magis quam ille qui per linguae blandimenta decipit. he that rebuketh a man, afterward shall find more favour then he that flattereth with the tongue True 0.797 0.429 0.0
Proverbs 28.23 (AKJV) proverbs 28.23: he that rebuketh a man, afterwards shall find more fauour, then he that flattereth with the tongue. lest his fraud and falshood should be detected by them: but saith solomon, prov. 28.23. he that rebuketh a man, afterward shall find more favour then he that flattereth with the tongue. and prov. 27.6. faithful are the wounds of a friend False 0.791 0.957 2.138
Proverbs 28.23 (Geneva) proverbs 28.23: he that rebuketh a man, shall finde more fauour at length, then he that flattereth with his tongue. lest his fraud and falshood should be detected by them: but saith solomon, prov. 28.23. he that rebuketh a man, afterward shall find more favour then he that flattereth with the tongue. and prov. 27.6. faithful are the wounds of a friend False 0.776 0.917 1.954
Proverbs 27.6 (Geneva) proverbs 27.6: the wounds of a louer are faithful, and the kisses of an enemie are pleasant. lest his fraud and falshood should be detected by them: but saith solomon, prov. 28.23. he that rebuketh a man, afterward shall find more favour then he that flattereth with the tongue. and prov. 27.6. faithful are the wounds of a friend False 0.753 0.181 4.118
Proverbs 27.6 (Geneva) proverbs 27.6: the wounds of a louer are faithful, and the kisses of an enemie are pleasant. faithful are the wounds of a friend True 0.693 0.798 3.611
Proverbs 27.6 (Douay-Rheims) proverbs 27.6: better are the wounds of a friend, than the deceitful kisses of an enemy. faithful are the wounds of a friend True 0.662 0.689 2.902




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Prov. 28.23. Proverbs 28.23
In-Text Prov. 27.6. Proverbs 27.6