The description of heaven. Or, A diuine and comfortable discourse of the nature of the eternall heaven the habitation of God, and all the Elect. Composed in Latine, by Cunradus Aslachus. And conuerted into English, by Raph Iennings.

Aslakssøn, Cort, 1564-1624
Jennings, Ralph
Publisher: Printed by A ugustine M athewes for Iohn Brambridge and are to be sold at his shop neere Strand Bridge
Place of Publication: London
Publication Year: 1623
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A22193 ESTC ID: S113648 STC ID: 860
Subject Headings: Heaven;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 199 located on Page 37

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I will come againe and take you to mee, that where I am, there may yee be also, Iohn 14.2. I will come again and take you to me, that where I am, there may ye be also, John 14.2. pns11 vmb vvi av cc vvb pn22 p-acp pno11, cst c-crq pns11 vbm, pc-acp vmb pn22 vbi av, np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.2; John 14.3 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.3 (ODRV) - 1 john 14.3: i come againe and wil take you to my self, that where i am, you also may be. i will come againe and take you to mee, that where i am, there may yee be also, iohn 14.2 False 0.933 0.966 3.192
John 14.3 (Tyndale) john 14.3: and yf i go to prepare a place for you i will come agayne and receave you even vnto my selfe that where i am there maye ye be also. i will come againe and take you to mee, that where i am, there may yee be also, iohn 14.2 False 0.883 0.857 1.182
John 14.3 (AKJV) john 14.3: and if i goe and prepare a place for you, i will come againe, and receiue you vnto my selfe, that where i am, there ye may be also. i will come againe and take you to mee, that where i am, there may yee be also, iohn 14.2 False 0.879 0.92 2.548
John 14.3 (Geneva) john 14.3: and if i go to prepare a place for you, i wil come againe, and receiue you vnto my selfe, that where i am, there may ye be also. i will come againe and take you to mee, that where i am, there may yee be also, iohn 14.2 False 0.878 0.921 2.548
John 14.3 (Wycliffe) john 14.3: and if y go, and make redi to you a place, eftsoones y come, and y schal take you to my silf, that where y am, ye be. i will come againe and take you to mee, that where i am, there may yee be also, iohn 14.2 False 0.82 0.273 1.097
John 14.3 (Tyndale) john 14.3: and yf i go to prepare a place for you i will come agayne and receave you even vnto my selfe that where i am there maye ye be also. where i am, there may yee be also, iohn 14.2 True 0.81 0.844 0.495
John 14.3 (Geneva) john 14.3: and if i go to prepare a place for you, i wil come againe, and receiue you vnto my selfe, that where i am, there may ye be also. where i am, there may yee be also, iohn 14.2 True 0.801 0.877 0.515
John 14.3 (AKJV) john 14.3: and if i goe and prepare a place for you, i will come againe, and receiue you vnto my selfe, that where i am, there ye may be also. where i am, there may yee be also, iohn 14.2 True 0.798 0.875 0.515
John 14.3 (ODRV) - 1 john 14.3: i come againe and wil take you to my self, that where i am, you also may be. where i am, there may yee be also, iohn 14.2 True 0.795 0.871 0.645
John 14.3 (Wycliffe) john 14.3: and if y go, and make redi to you a place, eftsoones y come, and y schal take you to my silf, that where y am, ye be. where i am, there may yee be also, iohn 14.2 True 0.775 0.212 0.459
John 14.18 (ODRV) - 1 john 14.18: i wil come to you. i will come againe and take you to mee True 0.685 0.473 0.582
John 14.18 (AKJV) john 14.18: i wil not leaue you comfortlesse, i will come to you. i will come againe and take you to mee True 0.655 0.694 0.52
John 14.18 (Tyndale) john 14.18: i will not leave you comfortlesse: but will come vnto you. i will come againe and take you to mee True 0.635 0.496 0.52
John 14.3 (Tyndale) john 14.3: and yf i go to prepare a place for you i will come agayne and receave you even vnto my selfe that where i am there maye ye be also. i will come againe and take you to mee True 0.605 0.692 0.393
John 14.3 (AKJV) john 14.3: and if i goe and prepare a place for you, i will come againe, and receiue you vnto my selfe, that where i am, there ye may be also. i will come againe and take you to mee True 0.604 0.807 2.258




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Iohn 14.2. John 14.2