In-Text |
when as for his strength he might easily haue resisted (for he was of yeeres 25 at the least, when his father was 125, of strength sufficient to carrie, |
when as for his strength he might Easily have resisted (for he was of Years 25 At the least, when his father was 125, of strength sufficient to carry, |
c-crq c-acp p-acp po31 n1 pns31 vmd av-j vhi vvn (c-acp pns31 vbds pp-f n2 crd p-acp dt ds, c-crq po31 n1 vbds crd, pp-f n1 j pc-acp vvi, |
Note 0 |
Neither must that trouble vs that he is called Nagnar, vers. 5. which is translated a child, for so are the two seruants called, vers. 3.5. (whom Philo supposeth to haue been NONLATINALPHABET, the ancientest in the familie) and Iosua when he was (as the Hebrewes thinke) 56. yeeres old, Exod. 33.11. and Dauids souldiers 2. Sam. 1.15. |
Neither must that trouble us that he is called Nagnar, vers. 5. which is translated a child, for so Are the two Servants called, vers. 3.5. (whom Philo Supposeth to have been, the Ancientest in the family) and Iosua when he was (as the Hebrews think) 56. Years old, Exod 33.11. and David Soldiers 2. Sam. 1.15. |
av-d vmb d vvi pno12 d pns31 vbz vvn np1, fw-la. crd q-crq vbz vvn dt n1, c-acp av vbr dt crd n2 vvn, zz. crd. (r-crq np1 vvz pc-acp vhi vbn, dt js p-acp dt n1) cc np1 c-crq pns31 vbds (c-acp dt njpg2 vvb) crd n2 j, np1 crd. cc npg1 n2 crd np1 crd. |