Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | and then the Chalde Paraphrase, intending the same thing, expresses it in the other word, Sahad. So in the contract between Laban and Jacob, |
and then the Chaldea paraphrase, intending the same thing, Expresses it in the other word, Sahad. So in the contract between Laban and Jacob, Laban calls that heap of stones, which he had erected, Iegar-Sehadutha, by an extraction from the last word of our Text, Sahad; Jacob calls it, by the First word: | cc av dt np1 n1, vvg dt d n1, vvz pn31 p-acp dt j-jn n1, np1. av p-acp dt n1 p-acp np1 cc np1, np1 vvz d n1 pp-f n2, r-crq pns31 vhd vvn, j, p-acp dt n1 p-acp dt ord n1 pp-f po12 n1, np1; np1 vvz pn31, p-acp dt ord n1: |
Note 0 | Gen. 31.47. | Gen. 31.47. | np1 crd. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Genesis 31.47 (AKJV) - 0 | genesis 31.47: and laban called it iegar-sahadutha: | so in the contract between laban and jacob, laban calls that heap of stones, which he had erected, iegar-sehadutha, by an extraction from the last word of our text, sahad | True | 0.764 | 0.848 | 0.564 |
Genesis 31.47 (AKJV) - 0 | genesis 31.47: and laban called it iegar-sahadutha: | and then the chalde paraphrase, intending the same thing, expresses it in the other word, sahad. so in the contract between laban and jacob, laban calls that heap of stones, which he had erected, iegar-sehadutha, by an extraction from the last word of our text, sahad; jacob calls it, by the first word | False | 0.702 | 0.936 | 0.564 |
Genesis 31.47 (Geneva) | genesis 31.47: and laban called it iegar-sahadutha, and iaakob called it galeed. | so in the contract between laban and jacob, laban calls that heap of stones, which he had erected, iegar-sehadutha, by an extraction from the last word of our text, sahad | True | 0.702 | 0.489 | 0.493 |
Genesis 31.47 (Geneva) | genesis 31.47: and laban called it iegar-sahadutha, and iaakob called it galeed. | and then the chalde paraphrase, intending the same thing, expresses it in the other word, sahad. so in the contract between laban and jacob, laban calls that heap of stones, which he had erected, iegar-sehadutha, by an extraction from the last word of our text, sahad; jacob calls it, by the first word | False | 0.656 | 0.842 | 0.493 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | Gen. 31.47. | Genesis 31.47 |