Luke 10.13 (AKJV) - 1 |
luke 10.13: for if the mighty workes had beene done in tyre and sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes. |
if those works had been done in tyre and sidon, tyre and sidon would have repented in sackcloth and ashes |
True |
0.808 |
0.917 |
3.24 |
Luke 10.13 (Geneva) - 2 |
luke 10.13: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. |
if those works had been done in tyre and sidon, tyre and sidon would have repented in sackcloth and ashes |
True |
0.808 |
0.883 |
1.66 |
Matthew 11.21 (AKJV) - 1 |
matthew 11.21: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. |
if those works had been done in tyre and sidon, tyre and sidon would have repented in sackcloth and ashes |
True |
0.799 |
0.933 |
3.427 |
Luke 10.13 (ODRV) - 1 |
luke 10.13: for if in tyre and sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done penance sitting in sake cloth and ashes long agoe. |
if those works had been done in tyre and sidon, tyre and sidon would have repented in sackcloth and ashes |
True |
0.797 |
0.867 |
1.441 |
Luke 10.13 (ODRV) - 1 |
luke 10.13: for if in tyre and sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done penance sitting in sake cloth and ashes long agoe. |
therefore where christ saies, that if those works had been done in tyre and sidon, tyre and sidon would have repented in sackcloth and ashes |
False |
0.795 |
0.837 |
1.755 |
Matthew 11.21 (AKJV) - 1 |
matthew 11.21: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. |
therefore where christ saies, that if those works had been done in tyre and sidon, tyre and sidon would have repented in sackcloth and ashes |
False |
0.789 |
0.919 |
4.058 |
Luke 10.13 (AKJV) - 1 |
luke 10.13: for if the mighty workes had beene done in tyre and sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes. |
therefore where christ saies, that if those works had been done in tyre and sidon, tyre and sidon would have repented in sackcloth and ashes |
False |
0.788 |
0.906 |
3.83 |
Matthew 11.21 (Geneva) - 2 |
matthew 11.21: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. |
if those works had been done in tyre and sidon, tyre and sidon would have repented in sackcloth and ashes |
True |
0.787 |
0.901 |
1.707 |
Luke 10.13 (Geneva) - 2 |
luke 10.13: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. |
therefore where christ saies, that if those works had been done in tyre and sidon, tyre and sidon would have repented in sackcloth and ashes |
False |
0.787 |
0.863 |
2.048 |
Matthew 11.21 (Geneva) - 2 |
matthew 11.21: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. |
therefore where christ saies, that if those works had been done in tyre and sidon, tyre and sidon would have repented in sackcloth and ashes |
False |
0.773 |
0.876 |
2.11 |
Luke 10.13 (Tyndale) |
luke 10.13: wo be to the chorazin: wo be to the bethsaida. for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. |
therefore where christ saies, that if those works had been done in tyre and sidon, tyre and sidon would have repented in sackcloth and ashes |
False |
0.726 |
0.244 |
1.253 |
Matthew 11.21 (Tyndale) |
matthew 11.21: wo be to the chorasin. wo be to the betzaida: for if the miracles which were shewd in you had bene done in tyre and sidon they had repented longe agone in sackcloth and asshes. |
therefore where christ saies, that if those works had been done in tyre and sidon, tyre and sidon would have repented in sackcloth and ashes |
False |
0.703 |
0.725 |
3.374 |
Luke 10.13 (Tyndale) |
luke 10.13: wo be to the chorazin: wo be to the bethsaida. for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. |
if those works had been done in tyre and sidon, tyre and sidon would have repented in sackcloth and ashes |
True |
0.7 |
0.411 |
1.151 |
Matthew 11.21 (Tyndale) |
matthew 11.21: wo be to the chorasin. wo be to the betzaida: for if the miracles which were shewd in you had bene done in tyre and sidon they had repented longe agone in sackcloth and asshes. |
if those works had been done in tyre and sidon, tyre and sidon would have repented in sackcloth and ashes |
True |
0.694 |
0.765 |
2.994 |
Matthew 11.21 (ODRV) |
matthew 11.21: woe be to thee corozain, woe be to thee beth-saida: for if in tyre & sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done pennance in heairecloth & ashes long agoe. |
therefore where christ saies, that if those works had been done in tyre and sidon, tyre and sidon would have repented in sackcloth and ashes |
False |
0.686 |
0.854 |
1.538 |
Matthew 11.21 (ODRV) |
matthew 11.21: woe be to thee corozain, woe be to thee beth-saida: for if in tyre & sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done pennance in heairecloth & ashes long agoe. |
if those works had been done in tyre and sidon, tyre and sidon would have repented in sackcloth and ashes |
True |
0.675 |
0.839 |
1.268 |