Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | The nearest that the Synagogue, or that the Spouse of Christ not yet married came to, |
The nearest that the Synagogue, or that the Spouse of christ not yet married Come to, was, Osculetur me, Let him kiss me with the Kisses of his Mouth. | dt js cst dt n1, cc cst dt n1 pp-f np1 xx av vvn vvd p-acp, vbds, fw-la pno11, vvb pno31 vvi pno11 p-acp dt n2 pp-f po31 n1. |
Note 0 | Cant. 11.1. | Cant 11.1. | np1 crd. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Canticles 1.1 (Geneva) - 0 | canticles 1.1: let him kisse me with the kisses of his mouth: | that the spouse of christ not yet married came to, was, osculetur me, let him kisse me with the kisses of his mouth | True | 0.816 | 0.921 | 1.22 |
Canticles 1.2 (AKJV) - 0 | canticles 1.2: let him kisse mee with the kisses of his mouth: | that the spouse of christ not yet married came to, was, osculetur me, let him kisse me with the kisses of his mouth | True | 0.81 | 0.907 | 1.157 |
Canticles 1.1 (Douay-Rheims) - 0 | canticles 1.1: let him kiss me with the kiss of his mouth: | that the spouse of christ not yet married came to, was, osculetur me, let him kisse me with the kisses of his mouth | True | 0.809 | 0.904 | 0.4 |
Canticles 1.1 (Douay-Rheims) - 0 | canticles 1.1: let him kiss me with the kiss of his mouth: | the nearest that the synagogue, or that the spouse of christ not yet married came to, was, osculetur me, let him kisse me with the kisses of his mouth | False | 0.745 | 0.859 | 0.275 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | Cant. 11.1. | Canticles 11.1 |