LXXX sermons preached by that learned and reverend divine, Iohn Donne, Dr in Divinity, late Deane of the cathedrall church of S. Pauls London

Donne, John, 1572-1631
Donne, John, 1604-1662
Merian, Matthaeus, 1593-1650, engraver
Walton, Izaak, 1593-1683
Publisher: Printed by Miles Flesher for Richard Royston in Ivie lane and Richard Marriot in S Dunstans Church yard in Fleetstreet
Place of Publication: London
Publication Year: 1640
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A20637 ESTC ID: S121697 STC ID: 7038
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 15732 located on Image 205

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but, in ancienter times, we have the word Mara for Dominus, and the word Atha for Venit; And so Anathema, Maran Atha will be, Let him that loveth not the Lord Iesus Christ, be as an accursed person to you, even till the Lord come. but, in ancienter times, we have the word Mara for Dominus, and the word Atha for Venit; And so Anathema, Maran Atha will be, Let him that loves not the Lord Iesus christ, be as an accursed person to you, even till the Lord come. p-acp, p-acp jc n2, pns12 vhb dt n1 np1 p-acp fw-la, cc dt n1 np1 p-acp fw-la; cc av n1, np1 np1 vmb vbi, vvb pno31 cst vvz xx dt n1 np1 np1, vbb p-acp dt j-vvn n1 p-acp pn22, av c-acp dt n1 vvb.
Note 0 Dan. 4.16. Deut. 33.2. Dan. 4.16. Deuteronomy 33.2. np1 crd. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 16.22 (Vulgate); Daniel 4.16; Deuteronomy 33.2
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 16.22 (Vulgate) 1 corinthians 16.22: si quis non amat dominum nostrum jesum christum, sit anathema, maran atha. and so anathema, maran atha will be, let him that loveth not the lord iesus christ, be as an accursed person to you, even till the lord come True 0.794 0.675 0.697
1 Corinthians 16.22 (AKJV) 1 corinthians 16.22: if any man loue not the lord iesus christ, let him bee anathema maranatha. and so anathema, maran atha will be, let him that loveth not the lord iesus christ, be as an accursed person to you, even till the lord come True 0.788 0.845 0.511
1 Corinthians 16.22 (Geneva) 1 corinthians 16.22: if any man loue not the lord iesus christ, let him be had in execration maran-atha. and so anathema, maran atha will be, let him that loveth not the lord iesus christ, be as an accursed person to you, even till the lord come True 0.786 0.899 1.224
1 Corinthians 16.22 (ODRV) 1 corinthians 16.22: if any man loue not our lord iesvs christ, be he anathema maranatha. and so anathema, maran atha will be, let him that loveth not the lord iesus christ, be as an accursed person to you, even till the lord come True 0.779 0.739 0.121
1 Corinthians 16.22 (Tyndale) 1 corinthians 16.22: yf eny man love not the lorde iesus christ the same be anathema maranatha. and so anathema, maran atha will be, let him that loveth not the lord iesus christ, be as an accursed person to you, even till the lord come True 0.756 0.723 0.085
1 Corinthians 16.22 (Vulgate) 1 corinthians 16.22: si quis non amat dominum nostrum jesum christum, sit anathema, maran atha. but, in ancienter times, we have the word mara for dominus, and the word atha for venit; and so anathema, maran atha will be, let him that loveth not the lord iesus christ, be as an accursed person to you, even till the lord come False 0.707 0.515 0.581
1 Corinthians 16.22 (Geneva) 1 corinthians 16.22: if any man loue not the lord iesus christ, let him be had in execration maran-atha. but, in ancienter times, we have the word mara for dominus, and the word atha for venit; and so anathema, maran atha will be, let him that loveth not the lord iesus christ, be as an accursed person to you, even till the lord come False 0.706 0.868 0.944
1 Corinthians 16.22 (AKJV) 1 corinthians 16.22: if any man loue not the lord iesus christ, let him bee anathema maranatha. but, in ancienter times, we have the word mara for dominus, and the word atha for venit; and so anathema, maran atha will be, let him that loveth not the lord iesus christ, be as an accursed person to you, even till the lord come False 0.637 0.819 0.371
1 Corinthians 16.22 (ODRV) 1 corinthians 16.22: if any man loue not our lord iesvs christ, be he anathema maranatha. but, in ancienter times, we have the word mara for dominus, and the word atha for venit; and so anathema, maran atha will be, let him that loveth not the lord iesus christ, be as an accursed person to you, even till the lord come False 0.625 0.71 0.145




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Dan. 4.16. Daniel 4.16
Note 0 Deut. 33.2. Deuteronomy 33.2