A sermon preached in Italian, by the most Reuerend father, Marc' Antony de Dominis, Archb. of Spalato, the first Sunday in Aduent, anno 1617. In the Mercers Chappel in London, to the Italians in that city, and many other honorable auditors then assembled. Vpon the 12. verse of the 13. chapter to the Romanes, being part of the Epistle for that day. First published in Italian by the author, and thereout translated into English

De Dominis, Marco Antonio, 1560-1624
Publisher: Printed by John Bill
Place of Publication: London
Publication Year: 1617
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A20605 ESTC ID: S109795 STC ID: 7004
Subject Headings: Sermons, Italian -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 593 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text So did S. Paul as he testifieth of himselfe, Mundus sum à sanguine &c. I am pure from the blood of all men. So did S. Paul as he Testifieth of himself, World sum à sanguine etc. I am pure from the blood of all men. av vdd n1 np1 c-acp pns31 vvz pp-f px31, np1 fw-la fw-fr j av pns11 vbm j p-acp dt n1 pp-f d n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 20.26; Acts 20.26 (AKJV); Acts 20.27 (AKJV); Isaiah 58
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Acts 20.26 (AKJV) acts 20.26: wherefore i take you to record this day, that i am pure from the blood of all men. so did s. paul as he testifieth of himselfe, mundus sum a sanguine &c. i am pure from the blood of all men False 0.71 0.779 0.635
Acts 20.26 (Geneva) acts 20.26: wherefore i take you to recorde this day, that i am pure from the blood of all men. so did s. paul as he testifieth of himselfe, mundus sum a sanguine &c. i am pure from the blood of all men False 0.702 0.787 0.635
Acts 20.26 (Tyndale) acts 20.26: wherfore i take you to recorde this same daye that i am pure from the bloude of all men. so did s. paul as he testifieth of himselfe, mundus sum a sanguine &c. i am pure from the blood of all men False 0.691 0.781 0.25
Acts 20.26 (ODRV) acts 20.26: wherefore i take you to witnesse this present day that i am cleere from the bloud of al. so did s. paul as he testifieth of himselfe, mundus sum a sanguine &c. i am pure from the blood of all men False 0.664 0.624 0.0
Acts 20.26 (Vulgate) acts 20.26: quapropter contestor vos hodierna die, quia mundus sum a sanguine omnium. so did s. paul as he testifieth of himselfe, mundus sum a sanguine &c. i am pure from the blood of all men False 0.609 0.738 3.235




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers