Romans 13.12 (Vulgate) - 0 |
romans 13.12: nox praecessit, dies autem appropinquavit. |
night; nox praecessit, dies autem appropinquauit |
True |
0.937 |
0.965 |
3.969 |
Romans 13.12 (Vulgate) - 0 |
romans 13.12: nox praecessit, dies autem appropinquavit. |
well therefore might s. paul frame this his congratulation with the faithfull vnder the metaphore of light, and darkenesse, day, and night; nox praecessit, dies autem appropinquauit |
False |
0.763 |
0.922 |
8.369 |
Genesis 1.5 (ODRV) |
genesis 1.5: and he called the light, day, and the darkenes, night: and there was euening & morning, that made one day. |
well therefore might s. paul frame this his congratulation with the faithfull vnder the metaphore of light, and darkenesse, day, and night; nox praecessit, dies autem appropinquauit |
False |
0.674 |
0.42 |
0.647 |
Genesis 1.5 (Geneva) |
genesis 1.5: and god called the light, day, and the darkenes, he called night. so the euening and the morning were the first day. |
well therefore might s. paul frame this his congratulation with the faithfull vnder the metaphore of light, and darkenesse, day, and night; nox praecessit, dies autem appropinquauit |
False |
0.622 |
0.411 |
0.613 |
Genesis 1.5 (AKJV) |
genesis 1.5: and god called the light, day, and the darknesse he called night: and the euening and the morning were the first day. |
well therefore might s. paul frame this his congratulation with the faithfull vnder the metaphore of light, and darkenesse, day, and night; nox praecessit, dies autem appropinquauit |
False |
0.619 |
0.463 |
0.613 |
Romans 13.12 (Geneva) |
romans 13.12: the night is past, and the day is at hande, let vs therefore cast away the workes of darkenesse, and let vs put on the armour of light, |
well therefore might s. paul frame this his congratulation with the faithfull vnder the metaphore of light, and darkenesse, day, and night; nox praecessit, dies autem appropinquauit |
False |
0.602 |
0.631 |
1.947 |