Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | If any brother be named a fornicator, Talem fornicatorem, auarum, maledicum, ebriosum, hoc est, illum qui in propatulo talis est ita vt sic ab omnibus & dignoscatur & nominetur, and as he sayde before, ita vt communem illam appellationem in seipsum amplexus, ex hac potius quàm ex peculiari & proprio nomine, | If any brother be nam a fornicator, Talem fornicatorem, auarum, maledicum, ebriosum, hoc est, Ilum qui in propatulo Talis est ita vt sic ab omnibus & dignoscatur & nominetur, and as he said before, ita vt communem Illam appellationem in seipsum Amplexus, ex hac potius quàm ex peculiari & Properly nomine, | cs d n1 vbi vvn dt n1, fw-la fw-la, fw-la, fw-la, fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la cc fw-la, cc c-acp pns31 vvd a-acp, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la, |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
1 Corinthians 5.11 (AKJV) - 0 | 1 corinthians 5.11: but now i haue written vnto you, not to keepe company, if any man that is called a brother bee a fornicator, or couetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner: | if any brother be named a fornicator, talem fornicatorem, auarum, maledicum, ebriosum, hoc est, illum qui in propatulo talis est ita vt sic ab omnibus & dignoscatur & nominetur, and as he sayde before, ita vt communem illam appellationem in seipsum amplexus, ex hac potius quam ex peculiari & proprio nomine, | False | 0.648 | 0.657 | 0.751 |
1 Corinthians 5.11 (ODRV) - 0 | 1 corinthians 5.11: but now i wrote to you, not to keep companie, if he that is named a brother, be a fornicatour, or a couetous person, or a seruer of idols, or a railer, or a drunkard, or an extorsioner: | if any brother be named a fornicator, talem fornicatorem, auarum, maledicum, ebriosum, hoc est, illum qui in propatulo talis est ita vt sic ab omnibus & dignoscatur & nominetur, and as he sayde before, ita vt communem illam appellationem in seipsum amplexus, ex hac potius quam ex peculiari & proprio nomine, | False | 0.641 | 0.785 | 1.65 |
1 Corinthians 5.11 (Geneva) | 1 corinthians 5.11: but nowe i haue written vnto you, that ye companie not together: if any that is called a brother, be a fornicatour, or couetous, or an idolater, or a rayler, or a drunkard, or an extortioner, with such one eate not. | if any brother be named a fornicator, talem fornicatorem, auarum, maledicum, ebriosum, hoc est, illum qui in propatulo talis est ita vt sic ab omnibus & dignoscatur & nominetur, and as he sayde before, ita vt communem illam appellationem in seipsum amplexus, ex hac potius quam ex peculiari & proprio nomine, | False | 0.614 | 0.816 | 0.272 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|