That the pope is that Antichrist: and An answer to the obiections of sectaries, which condemne this Church of England Two notably learned and profitable treatises or sermons vpon the 19. verse of the 19. chapter of the Reuelation: the first whereof was preached at Paules Crosse in Easter terme last, the other purposed also to haue bene there preached. By Lawrence Deios Bachelor in Diuinitie, and minister of Gods holy word.

Deios, Laurence, d. 1618
Publisher: By George Bishop and Ralph Newberie
Place of Publication: London
Publication Year: 1590
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A20037 ESTC ID: S118248 STC ID: 6475
Subject Headings: Antichrist; Catholic Church -- Controversial literature; Church of England -- Doctrines;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1071 located on Page 98

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If any that is called a brother be a fornicator, or couetous, or an idolater, or a rayler, or a drunckard, or an extortioner, with such a one eate not. If any that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner, with such a one eat not. cs d cst vbz vvn dt n1 vbb dt n1, cc j, cc dt n1, cc dt n1, cc dt n1, cc dt n1, p-acp d dt pi vvb xx.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 5.11; 1 Corinthians 5.11 (Geneva); 1 Corinthians 5.6; 2 Thessalonians 3.6; 2 Thessalonians 3.6 (Geneva); Galatians 5.9 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 5.11 (Geneva) - 1 1 corinthians 5.11: if any that is called a brother, be a fornicatour, or couetous, or an idolater, or a rayler, or a drunkard, or an extortioner, with such one eate not. if any that is called a brother be a fornicator, or couetous, or an idolater, or a rayler, or a drunckard, or an extortioner, with such a one eate not False 0.932 0.968 4.123
1 Corinthians 5.11 (AKJV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i haue written vnto you, not to keepe company, if any man that is called a brother bee a fornicator, or couetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner: if any that is called a brother be a fornicator, or couetous, or an idolater, or a rayler, or a drunckard, or an extortioner, with such a one eate not False 0.825 0.912 2.339
1 Corinthians 5.11 (Tyndale) 1 corinthians 5.11: but now i write vnto you that ye company not togedder yf eny that is called a brother be a fornicator or coveteous or a worshipper of ymages ether a raylar ether a dronkard or an extorcionar: with him that is soche se that ye eate not. if any that is called a brother be a fornicator, or couetous, or an idolater, or a rayler, or a drunckard, or an extortioner, with such a one eate not False 0.797 0.763 0.804
1 Corinthians 5.11 (ODRV) 1 corinthians 5.11: but now i wrote to you, not to keep companie, if he that is named a brother, be a fornicatour, or a couetous person, or a seruer of idols, or a railer, or a drunkard, or an extorsioner: with such an one not so much as to take meat. if any that is called a brother be a fornicator, or couetous, or an idolater, or a rayler, or a drunckard, or an extortioner, with such a one eate not False 0.793 0.834 0.432
1 Corinthians 5.11 (Geneva) - 1 1 corinthians 5.11: if any that is called a brother, be a fornicatour, or couetous, or an idolater, or a rayler, or a drunkard, or an extortioner, with such one eate not. if any that is called a brother be a fornicator True 0.757 0.904 2.389
1 Corinthians 5.11 (AKJV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i haue written vnto you, not to keepe company, if any man that is called a brother bee a fornicator, or couetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner: if any that is called a brother be a fornicator True 0.722 0.903 3.324
1 Corinthians 5.11 (Tyndale) - 0 1 corinthians 5.11: but now i write vnto you that ye company not togedder yf eny that is called a brother be a fornicator or coveteous or a worshipper of ymages ether a raylar ether a dronkard or an extorcionar: if any that is called a brother be a fornicator True 0.717 0.837 3.07
1 Corinthians 5.11 (ODRV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i wrote to you, not to keep companie, if he that is named a brother, be a fornicatour, or a couetous person, or a seruer of idols, or a railer, or a drunkard, or an extorsioner: if any that is called a brother be a fornicator True 0.674 0.889 0.92
1 Corinthians 5.11 (Tyndale) 1 corinthians 5.11: but now i write vnto you that ye company not togedder yf eny that is called a brother be a fornicator or coveteous or a worshipper of ymages ether a raylar ether a dronkard or an extorcionar: with him that is soche se that ye eate not. an extortioner, with such a one eate not True 0.609 0.721 0.181




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers