Day's festiuals or, twelve of his sermons deliuered by him at seueral times to the parishioners of St Maryes in Oxford, on the three chiefe festivals of the yeere, Christmas, Easter, and Whit-sontide. Three of vvhich sermons, are touching our Saviour; one, the Holy Ghost; two, the two sacraments; the other six, such severall duties, as belong to the severall sorts of all Christians.

Day, John, 1566-1628
Publisher: By Ioseph Barnes
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1615
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A19986 ESTC ID: S109429 STC ID: 6426
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 981 located on Page 66

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Concerning the rest of the Creatures made, Let there be light, saith he, and there was light, Let there be a firmament, and it was so. Concerning the rest of the Creatures made, Let there be Light, Says he, and there was Light, Let there be a firmament, and it was so. vvg dt n1 pp-f dt n2 vvd, vvb pc-acp vbi j, vvz pns31, cc a-acp vbds j, vvb pc-acp vbi dt n1, cc pn31 vbds av.
Note 0 Gen 1.3. Gen 1.3. np1 crd.
Note 1 V. 7. V. 7. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 1.10 (Geneva); Genesis 1.15 (Geneva); Genesis 1.3; Genesis 1.3 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 1.3 (AKJV) genesis 1.3: and god said, let there be light: and there was light. concerning the rest of the creatures made, let there be light, saith he, and there was light, let there be a firmament, and it was so False 0.812 0.257 2.246
Genesis 1.3 (Geneva) genesis 1.3: then god said, let there be light: and there was light. concerning the rest of the creatures made, let there be light, saith he, and there was light, let there be a firmament, and it was so False 0.805 0.218 2.246
Genesis 1.3 (AKJV) - 0 genesis 1.3: and god said, let there be light: there was light, let there be a firmament True 0.776 0.824 3.453
Genesis 1.3 (Geneva) - 0 genesis 1.3: then god said, let there be light: there was light, let there be a firmament True 0.774 0.813 3.453
Genesis 1.3 (ODRV) genesis 1.3: and god said: be light made. and light was made. concerning the rest of the creatures made, let there be light, saith he, and there was light, let there be a firmament, and it was so False 0.752 0.195 1.139
Genesis 1.3 (AKJV) - 0 genesis 1.3: and god said, let there be light: concerning the rest of the creatures made, let there be light, saith he True 0.74 0.659 0.484
Genesis 1.3 (Geneva) - 0 genesis 1.3: then god said, let there be light: concerning the rest of the creatures made, let there be light, saith he True 0.731 0.647 0.484
Genesis 1.3 (ODRV) genesis 1.3: and god said: be light made. and light was made. there was light, let there be a firmament True 0.717 0.46 1.822
Genesis 1.15 (ODRV) genesis 1.15: to shine in the firmament of heauen, & to giue light vpon the earth. and it was so done. concerning the rest of the creatures made, let there be light, saith he, and there was light, let there be a firmament, and it was so False 0.709 0.236 1.437
Genesis 1.3 (Vulgate) genesis 1.3: dixitque deus: fiat lux. et facta est lux. there was light, let there be a firmament True 0.686 0.231 0.0
Genesis 1.15 (Geneva) genesis 1.15: and let them be for lights in the firmament of the heauen to giue light vpon the earth: and it was so. there was light, let there be a firmament True 0.684 0.468 5.008
Genesis 1.15 (AKJV) genesis 1.15: and let them be for lights in the firmament of the heauen, to giue light vpon the earth: and it was so. concerning the rest of the creatures made, let there be light, saith he, and there was light, let there be a firmament, and it was so False 0.684 0.241 2.356
Genesis 1.3 (ODRV) genesis 1.3: and god said: be light made. and light was made. concerning the rest of the creatures made, let there be light, saith he True 0.683 0.39 0.169
Genesis 1.15 (Geneva) genesis 1.15: and let them be for lights in the firmament of the heauen to giue light vpon the earth: and it was so. concerning the rest of the creatures made, let there be light, saith he, and there was light, let there be a firmament, and it was so False 0.683 0.256 2.356
Genesis 1.15 (ODRV) genesis 1.15: to shine in the firmament of heauen, & to giue light vpon the earth. and it was so done. there was light, let there be a firmament True 0.682 0.187 3.384
Genesis 1.15 (AKJV) genesis 1.15: and let them be for lights in the firmament of the heauen, to giue light vpon the earth: and it was so. there was light, let there be a firmament True 0.68 0.424 5.008




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Gen 1.3. Genesis 1.3