Day's festiuals or, twelve of his sermons deliuered by him at seueral times to the parishioners of St Maryes in Oxford, on the three chiefe festivals of the yeere, Christmas, Easter, and Whit-sontide. Three of vvhich sermons, are touching our Saviour; one, the Holy Ghost; two, the two sacraments; the other six, such severall duties, as belong to the severall sorts of all Christians.

Day, John, 1566-1628
Publisher: By Ioseph Barnes
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1615
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A19986 ESTC ID: S109429 STC ID: 6426
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 754 located on Page 50

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Let vs fill our selues with costly wine, and oyntments, and let not the floure of life passe by vs? Let vs crowne our selues with Rose buds afore they be withered. Let us fill our selves with costly wine, and ointments, and let not the flower of life pass by us? Let us crown our selves with Rose buds afore they be withered. vvb pno12 vvi po12 n2 p-acp j n1, cc n2, cc vvb xx dt n1 pp-f n1 vvi p-acp pno12? vvb pno12 vvi po12 n2 p-acp n1 vvz a-acp pns32 vbb vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Wisdom 2.6 (AKJV); Wisdom 2.7 (AKJV); Wisdom 2.8 (AKJV); Wisdom 2.9 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Wisdom 2.8 (AKJV) wisdom 2.8: let vs crowne our selues with rose buds, before they be withered. let vs crowne our selues with rose buds afore they be withered True 0.908 0.96 4.066
Wisdom 2.8 (ODRV) - 0 wisdom 2.8: let vs crowne ourselues with roses, before they wither: let vs crowne our selues with rose buds afore they be withered True 0.862 0.941 0.126
Wisdom 2.7 (AKJV) wisdom 2.7: let vs fill our selues with costly wine, and ointments: and let no flower of the spring passe by vs. let vs fill our selues with costly wine, and oyntments, and let not the floure of life passe by vs True 0.829 0.974 2.223
Wisdom 2.7 (AKJV) wisdom 2.7: let vs fill our selues with costly wine, and ointments: and let no flower of the spring passe by vs. let vs fill our selues with costly wine, and oyntments, and let not the floure of life passe by vs? let vs crowne our selues with rose buds afore they be withered False 0.811 0.964 3.502
Wisdom 2.7 (ODRV) wisdom 2.7: let vs fil ourselues with precious wine, and oyntments: and let not the flowre of the time passe vs. let vs fill our selues with costly wine, and oyntments, and let not the floure of life passe by vs? let vs crowne our selues with rose buds afore they be withered False 0.8 0.921 2.53
Wisdom 2.8 (Vulgate) - 0 wisdom 2.8: coronemus nos rosis antequam marcescant; let vs crowne our selues with rose buds afore they be withered True 0.79 0.394 0.0
Wisdom 2.7 (ODRV) wisdom 2.7: let vs fil ourselues with precious wine, and oyntments: and let not the flowre of the time passe vs. let vs fill our selues with costly wine, and oyntments, and let not the floure of life passe by vs True 0.786 0.957 1.302
Wisdom 2.8 (ODRV) wisdom 2.8: let vs crowne ourselues with roses, before they wither: let there be no medow, which our riote shal not passe through. let vs fill our selues with costly wine, and oyntments, and let not the floure of life passe by vs? let vs crowne our selues with rose buds afore they be withered False 0.782 0.411 1.309
Wisdom 2.8 (AKJV) wisdom 2.8: let vs crowne our selues with rose buds, before they be withered. let vs fill our selues with costly wine, and oyntments, and let not the floure of life passe by vs? let vs crowne our selues with rose buds afore they be withered False 0.775 0.893 6.37
Wisdom 2.7 (Vulgate) wisdom 2.7: vino pretioso et unguentis nos impleamus, et non praetereat nos flos temporis. let vs fill our selues with costly wine, and oyntments, and let not the floure of life passe by vs True 0.713 0.179 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers