Day's festiuals or, twelve of his sermons deliuered by him at seueral times to the parishioners of St Maryes in Oxford, on the three chiefe festivals of the yeere, Christmas, Easter, and Whit-sontide. Three of vvhich sermons, are touching our Saviour; one, the Holy Ghost; two, the two sacraments; the other six, such severall duties, as belong to the severall sorts of all Christians.

Day, John, 1566-1628
Publisher: By Ioseph Barnes
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1615
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A19986 ESTC ID: S109429 STC ID: 6426
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4308 located on Page 337

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text How the same extendeth it selfe to our Neighbours Body, Goods, and Name. What? and is this all that King Salomon here intimates? meanes King Salomō nothing else? Yes doubtlesse, his meaning is, that besides intending our Neighbour no Hurt, wee endeavour by all meanes to doe him Good. Eschew evill, saith David, and doe good. And againe in another place, Flee from evill, and doe the thing that is good, and dwell for evermore. How the same extendeth it self to our Neighbours Body, Goods, and Name. What? and is this all that King Solomon Here intimates? means King Salomō nothing Else? Yes doubtless, his meaning is, that beside intending our Neighbour no Hurt, we endeavour by all means to do him Good. Eschew evil, Says David, and do good. And again in Another place, Flee from evil, and do the thing that is good, and dwell for evermore. c-crq dt d vvz pn31 n1 p-acp po12 n2 n1, n2-j, cc vvb. q-crq? cc vbz d d cst n1 np1 av vvz? n2 n1 np1 pix av? uh av-j, po31 n1 vbz, cst p-acp vvg po12 n1 dx vvi, pns12 vvb p-acp d n2 pc-acp vdi pno31 j. vvi j-jn, vvz np1, cc vdb j. cc av p-acp j-jn n1, vvb p-acp j-jn, cc vdb dt n1 cst vbz j, cc vvi p-acp av.
Note 0 Praeceptorum observatio duplici genere cōtinetur, vt nihil eorum quae prohibentur facias, & omnia quae iubentur implere contendas. Hoc est enim quod Psalmista dicit, Recede à malo & fac bonum. Aug. de Temp. Ser. 59 Praeceptorum Observatio Duplicity genere cōtinetur, vt nihil Their Quae prohibentur facias, & omnia Quae iubentur implere contendas. Hoc est enim quod Psalmist dicit, Recede à Malo & fac bonum. Aug. de Temp. Ser. 59 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la, np1 fw-fr fw-la cc fw-la fw-la. np1 fw-fr np1 np1 crd
Note 1 Psal. 34 13. Psalm 34 13. np1 crd crd
Note 2 Psal. 37.27. Vid. Serm. 5. p 128. Psalm 37.27. Vid. Sermon 5. p 128. np1 crd. np1 np1 crd zz crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 33.15 (Vulgate); Psalms 34.13; Psalms 34.14 (Geneva); Psalms 37.27; Psalms 37.27 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 34.14 (Geneva) - 0 psalms 34.14: eschewe euill and doe good: eschew evill, saith david, and doe good True 0.871 0.911 2.669
Psalms 33.15 (Vulgate) - 0 psalms 33.15: diverte a malo, et fac bonum; hoc est enim quod psalmista dicit, recede a malo & fac bonum True 0.831 0.737 9.012
Psalms 34.14 (AKJV) - 0 psalms 34.14: depart from euill, and doe good: eschew evill, saith david, and doe good True 0.824 0.695 2.669
Psalms 37.27 (Geneva) psalms 37.27: flee from euill and doe good, and dwell for euer. and againe in another place, flee from evill, and doe the thing that is good, and dwell for evermore True 0.807 0.941 7.326
Psalms 37.27 (AKJV) - 0 psalms 37.27: depart from euill, and doe good; hoc est enim quod psalmista dicit, recede a malo & fac bonum True 0.797 0.766 0.0
Psalms 34.14 (AKJV) - 0 psalms 34.14: depart from euill, and doe good: hoc est enim quod psalmista dicit, recede a malo & fac bonum True 0.796 0.769 0.0
Psalms 33.15 (ODRV) - 0 psalms 33.15: turne away from euil, and do good: eschew evill, saith david, and doe good True 0.793 0.449 1.003
Psalms 37.27 (AKJV) psalms 37.27: depart from euill, and doe good; and dwell for euermore. and againe in another place, flee from evill, and doe the thing that is good, and dwell for evermore True 0.787 0.928 4.08
Psalms 34.14 (AKJV) - 0 psalms 34.14: depart from euill, and doe good: and againe in another place, flee from evill, and doe the thing that is good, and dwell for evermore True 0.765 0.731 1.716
Psalms 36.27 (ODRV) - 0 psalms 36.27: decline from euil, and doe good: and againe in another place, flee from evill, and doe the thing that is good, and dwell for evermore True 0.754 0.569 1.716
1 Peter 3.11 (Geneva) - 0 1 peter 3.11: let him eschew euil, and do good: eschew evill, saith david, and doe good True 0.749 0.868 3.821
1 Peter 3.11 (ODRV) - 0 1 peter 3.11: let him decline from euil, and doe good: eschew evill, saith david, and doe good True 0.727 0.655 2.458
1 Peter 3.11 (ODRV) - 0 1 peter 3.11: let him decline from euil, and doe good: and againe in another place, flee from evill, and doe the thing that is good, and dwell for evermore True 0.704 0.661 1.579
1 Peter 3.11 (AKJV) 1 peter 3.11: let him eschew euil and do good, let him seeke peace and ensue it. eschew evill, saith david, and doe good True 0.652 0.83 3.281
Psalms 37.27 (Geneva) psalms 37.27: flee from euill and doe good, and dwell for euer. hoc est enim quod psalmista dicit, recede a malo & fac bonum True 0.65 0.472 0.0
1 Peter 3.11 (Tyndale) 1 peter 3.11: let him eschue evyll and do good: let him seke peace and ensue it. eschew evill, saith david, and doe good True 0.637 0.519 0.826
Psalms 36.27 (ODRV) psalms 36.27: decline from euil, and doe good: and inhabite for euer and euer. hoc est enim quod psalmista dicit, recede a malo & fac bonum True 0.611 0.714 0.0
Psalms 36.27 (Vulgate) psalms 36.27: declina a malo, et fac bonum, et inhabita in saeculum saeculi: hoc est enim quod psalmista dicit, recede a malo & fac bonum True 0.603 0.732 7.585




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 1 Psal. 34 13. Psalms 34.13
Note 2 Psal. 37.27. Psalms 37.27