Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | even as if |
even as if Manna should signify in English a Woman, and Adam should have said to the understanding of us English men, This now is bone of my bones, and Flesh of my Flesh. | av c-acp cs n1 vmd vvi p-acp jp dt n1, cc np1 vmd vhi vvn p-acp dt n1 pp-f pno12 np1 n2, d av vbz n1 pp-f po11 n2, cc n1 pp-f po11 n1. |
Note 0 | Were it not perhaps for some FEW, Women in time might be so tearmed. | Were it not perhaps for Some FEW, Women in time might be so termed. | vbdr pn31 xx av p-acp d d, n2 p-acp n1 vmd vbi av vvn. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Genesis 2.23 (AKJV) - 0 | genesis 2.23: and adam said, this is now bone of my bones, and flesh of my flesh: | even as if manna should signifie in english a woman, and adam should haue said to the vnderstanding of vs english men, this now is bone of my bones, and flesh of my flesh | False | 0.667 | 0.902 | 1.66 |
Genesis 2.23 (ODRV) | genesis 2.23: and adam said: this now, is bone of my bones, and flesh of my flesh: she shal be called woman, because she was taken out of man. | even as if manna should signifie in english a woman, and adam should haue said to the vnderstanding of vs english men, this now is bone of my bones, and flesh of my flesh | False | 0.63 | 0.828 | 1.615 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|