Day's festiuals or, twelve of his sermons deliuered by him at seueral times to the parishioners of St Maryes in Oxford, on the three chiefe festivals of the yeere, Christmas, Easter, and Whit-sontide. Three of vvhich sermons, are touching our Saviour; one, the Holy Ghost; two, the two sacraments; the other six, such severall duties, as belong to the severall sorts of all Christians.

Day, John, 1566-1628
Publisher: By Ioseph Barnes
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1615
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A19986 ESTC ID: S109429 STC ID: 6426
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2004 located on Page 140

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Except yee shall eat the Flesh of the Son of Man, and drinke his Bloud, yee shall haue no life in you. Except ye shall eat the Flesh of the Son of Man, and drink his Blood, ye shall have no life in you. c-acp pn22 vmb vvi dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1, cc vvi po31 n1, pn22 vmb vhi dx n1 p-acp pn22.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.54 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. except yee shall eat the flesh of the son of man, and drinke his bloud, yee shall haue no life in you False 0.832 0.891 0.0
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. except yee shall eat the flesh of the son of man, and drinke his bloud, yee shall haue no life in you False 0.814 0.959 4.784
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. except yee shall eat the flesh of the son of man, and drinke his bloud, yee shall haue no life in you False 0.807 0.975 4.379
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. except yee shall eat the flesh of the son of man, and drinke his bloud, yee shall haue no life in you False 0.78 0.971 6.303
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. except yee shall eat the flesh of the son of man, and drinke his bloud, yee shall haue no life in you False 0.771 0.97 6.303
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. drinke his bloud, yee shall haue no life in you True 0.743 0.893 0.0
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. drinke his bloud, yee shall haue no life in you True 0.731 0.929 2.563
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. except yee shall eat the flesh of the son of man True 0.708 0.959 0.696
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. drinke his bloud, yee shall haue no life in you True 0.707 0.945 3.142
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. drinke his bloud, yee shall haue no life in you True 0.706 0.951 3.133
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. except yee shall eat the flesh of the son of man True 0.704 0.918 0.0
John 6.52 (ODRV) - 1 john 6.52: how can this man giue vs his flesh to eate? except yee shall eat the flesh of the son of man True 0.703 0.797 0.913
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. drinke his bloud, yee shall haue no life in you True 0.699 0.946 3.142
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. except yee shall eat the flesh of the son of man True 0.688 0.954 2.441
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. except yee shall eat the flesh of the son of man True 0.674 0.959 2.491
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. except yee shall eat the flesh of the son of man True 0.667 0.959 2.491
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. except yee shall eat the flesh of the son of man, and drinke his bloud, yee shall haue no life in you False 0.637 0.765 2.8
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. except yee shall eat the flesh of the son of man, and drinke his bloud, yee shall haue no life in you False 0.634 0.7 0.938
John 6.54 (Wycliffe) john 6.54: therfor jhesus seith to hem, treuli, treuli, y seie to you, but ye eten the fleisch of mannus sone, and drenken his blood, ye schulen not haue lijf in you. drinke his bloud, yee shall haue no life in you True 0.627 0.439 0.456
John 6.52 (AKJV) john 6.52: the iewes therefore stroue amongst themselues, saying, how can this man giue vs his flesh to eate? except yee shall eat the flesh of the son of man True 0.617 0.766 0.79
John 6.52 (Geneva) john 6.52: then the iewes stroue among themselues, saying, howe can this man giue vs his flesh to eate? except yee shall eat the flesh of the son of man True 0.617 0.755 0.764
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. except yee shall eat the flesh of the son of man, and drinke his bloud, yee shall haue no life in you False 0.617 0.515 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. except yee shall eat the flesh of the son of man, and drinke his bloud, yee shall haue no life in you False 0.614 0.739 0.863




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers