Day's festiuals or, twelve of his sermons deliuered by him at seueral times to the parishioners of St Maryes in Oxford, on the three chiefe festivals of the yeere, Christmas, Easter, and Whit-sontide. Three of vvhich sermons, are touching our Saviour; one, the Holy Ghost; two, the two sacraments; the other six, such severall duties, as belong to the severall sorts of all Christians.

Day, John, 1566-1628
Publisher: By Ioseph Barnes
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1615
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A19986 ESTC ID: S109429 STC ID: 6426
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1991 located on Page 139

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text it followeth now to be considered, what it is, to eate his Flesh, what it is, to drinke his Bloud: Except yee eate the Flesh of the Sonne of Man, and drinke his Bloud. Right Worshipfull, and dearely Beloued: it follows now to be considered, what it is, to eat his Flesh, what it is, to drink his Blood: Except ye eat the Flesh of the Son of Man, and drink his Blood. Right Worshipful, and dearly beloved: pn31 vvz av pc-acp vbi vvn, r-crq pn31 vbz, pc-acp vvi po31 n1, r-crq pn31 vbz, pc-acp vvi po31 n1: c-acp pn22 vvb dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1, cc vvi po31 n1. j-jn j, cc av-jn vvn:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.54 (Vulgate); John 6.55 (AKJV); Matthew 26.26
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud True 0.732 0.912 0.0
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud True 0.725 0.966 7.466
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud True 0.718 0.955 3.908
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud True 0.686 0.966 7.347
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud True 0.678 0.965 7.347
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. it followeth now to be considered, what it is, to eate his flesh, what it is, to drinke his bloud True 0.677 0.871 2.489
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. it followeth now to be considered, what it is, to eate his flesh, what it is, to drinke his bloud True 0.675 0.903 5.592
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. it followeth now to be considered, what it is, to eate his flesh, what it is, to drinke his bloud True 0.662 0.876 2.29
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. it followeth now to be considered, what it is, to eate his flesh, what it is, to drinke his bloud True 0.635 0.674 0.0
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. it followeth now to be considered, what it is, to eate his flesh, what it is, to drinke his bloud True 0.633 0.885 3.015
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. it followeth now to be considered, what it is, to eate his flesh, what it is, to drinke his bloud True 0.628 0.873 3.015
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; it followeth now to be considered, what it is, to eate his flesh, what it is, to drinke his bloud True 0.615 0.375 0.0
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud True 0.605 0.842 6.011
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud True 0.605 0.795 2.818




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers