Scala cœli Nineteen sermons concerning prayer. The first sixe guiding to the true doore: the residue teaching how so to knocke thereat that wee may enter. The former part containing a preparation to prayer, the latter an exposition vpon the seuerall petitions of the Lords prayer.

Andrewes, Lancelot, 1555-1626
Publisher: Printed by N O kes for Francis Burton dwelling in Pauls Church yard at the signe of the Greene Dragon
Place of Publication: London
Publication Year: 1611
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A19616 ESTC ID: S115859 STC ID: 605
Subject Headings: Lord's prayer; Prayer; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2813 located on Image 248

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as the Apostle saith, I write no new commandement, but an old commandement, which you haue heard from the beginning, 1. Ioh. 2.7. Wee haue no other faith, but as the Apostle saith, Eundem spiritum fidei habentes ; as the Apostle Says, I write no new Commandment, but an old Commandment, which you have herd from the beginning, 1. John 2.7. we have no other faith, but as the Apostle Says, Eundem spiritum fidei Habentes; c-acp dt n1 vvz, pns11 vvb dx j n1, cc-acp dt j n1, r-crq pn22 vhb vvn p-acp dt n1, crd np1 crd. pns12 vhb dx j-jn n1, cc-acp c-acp dt n1 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 2.7; 1 John 2.7 (AKJV); 2 Corinthians 4; 2 Corinthians 4.13 (Vulgate); Acts 15.11 (ODRV); Galatians 2.15 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 2.7 (AKJV) 1 john 2.7: brethren, i write no new commandement vnto you, but an olde commandement which ye had from the beginning: the old commandement is the word which ye haue heard from the beginning. as the apostle saith, i write no new commandement, but an old commandement, which you haue heard from the beginning, 1 True 0.817 0.94 2.927
1 John 2.7 (Geneva) 1 john 2.7: brethren, i write no newe commandement vnto you: but an olde commandement, which ye haue had from the beginning: this olde commandement is that worde, which yee haue heard from the beginning. as the apostle saith, i write no new commandement, but an old commandement, which you haue heard from the beginning, 1 True 0.806 0.934 1.645
1 John 2.7 (Tyndale) 1 john 2.7: brethren i write no newe commaundement vnto you: but that olde commaundement which ye hearde from the begynnynge. the olde commaundement is the worde which ye hearde from the begynnynge. as the apostle saith, i write no new commandement, but an old commandement, which you haue heard from the beginning, 1 True 0.782 0.833 0.341
1 John 2.7 (ODRV) 1 john 2.7: my dearest, i write not a new commandement to you, but an old commandement which you had from the beginning. the old commandement is the word which you haue heard. as the apostle saith, i write no new commandement, but an old commandement, which you haue heard from the beginning, 1 True 0.779 0.944 3.434
2 Corinthians 4.13 (Vulgate) - 0 2 corinthians 4.13: habentes autem eumdem spiritum fidei, sicut scriptum est: wee haue no other faith, but as the apostle saith, eundem spiritum fidei habentes True 0.763 0.821 5.249
2 Corinthians 4.13 (Tyndale) - 0 2 corinthians 4.13: seynge then that we have the same sprete of fayth accordinge as it is written: wee haue no other faith, but as the apostle saith, eundem spiritum fidei habentes True 0.76 0.203 0.0
1 John 2.7 (AKJV) 1 john 2.7: brethren, i write no new commandement vnto you, but an olde commandement which ye had from the beginning: the old commandement is the word which ye haue heard from the beginning. as the apostle saith, i write no new commandement, but an old commandement, which you haue heard from the beginning, 1. ioh. 2.7. wee haue no other faith, but as the apostle saith, eundem spiritum fidei habentes True 0.754 0.927 3.37
1 John 2.7 (Geneva) 1 john 2.7: brethren, i write no newe commandement vnto you: but an olde commandement, which ye haue had from the beginning: this olde commandement is that worde, which yee haue heard from the beginning. as the apostle saith, i write no new commandement, but an old commandement, which you haue heard from the beginning, 1. ioh. 2.7. wee haue no other faith, but as the apostle saith, eundem spiritum fidei habentes True 0.748 0.918 2.129
2 Corinthians 4.13 (ODRV) - 0 2 corinthians 4.13: and hauing the same spirit of faith, as it is written: wee haue no other faith, but as the apostle saith, eundem spiritum fidei habentes True 0.747 0.761 0.562
2 Corinthians 4.13 (AKJV) - 0 2 corinthians 4.13: we hauing the same spirit of faith, according as it is written, i beleeued, and therefore haue i spoken: wee haue no other faith, but as the apostle saith, eundem spiritum fidei habentes True 0.716 0.772 0.955
1 John 2.7 (ODRV) 1 john 2.7: my dearest, i write not a new commandement to you, but an old commandement which you had from the beginning. the old commandement is the word which you haue heard. as the apostle saith, i write no new commandement, but an old commandement, which you haue heard from the beginning, 1. ioh. 2.7. wee haue no other faith, but as the apostle saith, eundem spiritum fidei habentes True 0.71 0.936 3.932
2 Corinthians 4.13 (Geneva) 2 corinthians 4.13: and because we haue the same spirite of faith, according as it is written, i beleeued, and therefore haue i spoken, we also beleeue, and therefore speake, wee haue no other faith, but as the apostle saith, eundem spiritum fidei habentes True 0.701 0.731 1.092
1 John 2.7 (Tyndale) 1 john 2.7: brethren i write no newe commaundement vnto you: but that olde commaundement which ye hearde from the begynnynge. the olde commaundement is the worde which ye hearde from the begynnynge. as the apostle saith, i write no new commandement, but an old commandement, which you haue heard from the beginning, 1. ioh. 2.7. wee haue no other faith, but as the apostle saith, eundem spiritum fidei habentes True 0.701 0.385 0.682




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1. Ioh. 2.7. 1 John 2.7