Scala cœli Nineteen sermons concerning prayer. The first sixe guiding to the true doore: the residue teaching how so to knocke thereat that wee may enter. The former part containing a preparation to prayer, the latter an exposition vpon the seuerall petitions of the Lords prayer.

Andrewes, Lancelot, 1555-1626
Publisher: Printed by N O kes for Francis Burton dwelling in Pauls Church yard at the signe of the Greene Dragon
Place of Publication: London
Publication Year: 1611
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A19616 ESTC ID: S115859 STC ID: 605
Subject Headings: Lord's prayer; Prayer; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2093 located on Image 191

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Dimitte nobis: Forgiue vs our debts, but haue patience with mee, and I will pay thee all. Matth. 18. Dimity nobis: Forgive us our debts, but have patience with me, and I will pay thee all. Matthew 18. vvb fw-la: vvb pno12 po12 n2, p-acp vhb n1 p-acp pno11, cc pns11 vmb vvi pno21 d. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 18; Matthew 6.12 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 6.12 (AKJV) matthew 6.12: and forgiue vs our debts, as we forgiue our debters. dimitte nobis: forgiue vs our debts True 0.852 0.868 2.108
Matthew 6.12 (Geneva) matthew 6.12: and forgiue vs our dettes, as we also forgiue our detters. dimitte nobis: forgiue vs our debts True 0.834 0.792 0.457
Matthew 6.12 (ODRV) matthew 6.12: and forgiue vs our debtes, as we also forgiue our debtors, dimitte nobis: forgiue vs our debts True 0.832 0.82 0.457
Matthew 6.12 (Vulgate) matthew 6.12: et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. dimitte nobis: forgiue vs our debts True 0.793 0.868 2.532
Matthew 6.12 (Tyndale) matthew 6.12: and forgeve vs oure treaspases even as we forgeve oure trespacers. dimitte nobis: forgiue vs our debts True 0.746 0.406 0.219
Matthew 6.12 (Wycliffe) - 0 matthew 6.12: and foryyue to vs oure dettis, as we foryyuen to oure dettouris; dimitte nobis: forgiue vs our debts True 0.741 0.41 0.219
Matthew 6.12 (ODRV) matthew 6.12: and forgiue vs our debtes, as we also forgiue our debtors, dimitte nobis: forgiue vs our debts, but haue patience with mee, and i will pay thee all. matth. 18 False 0.707 0.413 0.563
Matthew 6.12 (Geneva) matthew 6.12: and forgiue vs our dettes, as we also forgiue our detters. dimitte nobis: forgiue vs our debts, but haue patience with mee, and i will pay thee all. matth. 18 False 0.702 0.396 0.563
Matthew 6.12 (Vulgate) matthew 6.12: et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. dimitte nobis: forgiue vs our debts, but haue patience with mee, and i will pay thee all. matth. 18 False 0.698 0.52 2.063
Matthew 6.12 (AKJV) matthew 6.12: and forgiue vs our debts, as we forgiue our debters. dimitte nobis: forgiue vs our debts, but haue patience with mee, and i will pay thee all. matth. 18 False 0.695 0.649 1.903




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matth. 18. Matthew 18