| In-Text |
and plenarie knowledge of the Lord God, with whom we haue to doe, &c. Moreouer, finding the verb here vsed, to be put in the tense and time past (for punie Scholers know, that it is NONLATINALPHABET) and therfore should be read [ The Lord hath known ] it sheweth that this knowledge of GOD our Lord is from euerlasting, to euerlasting; |
and plenary knowledge of the Lord God, with whom we have to do, etc. Moreover, finding the verb Here used, to be put in the tense and time passed (for puny Scholars know, that it is) and Therefore should be read [ The Lord hath known ] it shows that this knowledge of GOD our Lord is from everlasting, to everlasting; |
cc j-jn n1 pp-f dt n1 np1, p-acp ro-crq pns12 vhb pc-acp vdi, av av, vvg dt n1 av vvd, pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 cc n1 vvd (c-acp j n2 vvb, cst pn31 vbz) cc av vmd vbi vvn [ dt n1 vhz vvn ] pn31 vvz cst d n1 pp-f np1 po12 n1 vbz p-acp j, p-acp j; |