Sermon of Maister Iohn Caluin, on the historie of Melchisedech Wherein is also handled, Abrahams courage in rescuing his nephew Lot: and his Godliness in paying tithes to Melchisedech. Also, Abrahams faith, in belieuing God: comprehending foure sermons. And, Abrahams obedience, in offering his sonne Isaack; in three sermons. Translated out of French, by Thomas Stocker, Gent.

Calvin, Jean, 1509-1564
Stocker, Thomas, fl. 1569-1592
Publisher: Printed by Iohn Windet and are to be sold at the shop of Andrew Maunsell in the Royall Exchaunge
Place of Publication: London
Publication Year: 1592
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17696 ESTC ID: S112743 STC ID: 4440
Subject Headings: Abraham -- (Biblical patriarch); Melchizedek, -- King of Salem;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 718 located on Page 64

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 22 And Abram said to the king of Sodome, I haue lift vp mine hand vnto the Lord the most high God, possessor of heauen and earth. 22 And Abram said to the King of Sodom, I have lift up mine hand unto the Lord the most high God, possessor of heaven and earth. crd cc np1 vvd p-acp dt n1 pp-f np1, pns11 vhb vvn a-acp po11 n1 p-acp dt n1 dt av-ds j np1, n1 pp-f n1 cc n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 14.21 (AKJV); Genesis 14.21 (Geneva); Genesis 14.22 (AKJV); Genesis 14.22 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 14.22 (AKJV) genesis 14.22: and abram said to the king of sodome, i haue lift vp my hand vnto the lord, the most high god, the possessour of heauen and earth, 22 and abram said to the king of sodome, i haue lift vp mine hand vnto the lord the most high god, possessor of heauen and earth False 0.967 0.98 7.936
Genesis 14.22 (Geneva) genesis 14.22: and abram said to the king of sodom, i haue lift vp mine hand vnto the lord the most hie god possessor of heauen and earth, 22 and abram said to the king of sodome, i haue lift vp mine hand vnto the lord the most high god, possessor of heauen and earth False 0.967 0.977 6.691
Genesis 14.22 (ODRV) genesis 14.22: who answered him: i lift vp my hand to my lord god most hiegh possessor of heauen and earth, 22 and abram said to the king of sodome, i haue lift vp mine hand vnto the lord the most high god, possessor of heauen and earth False 0.806 0.817 3.813
Genesis 14.19 (AKJV) genesis 14.19: and hee blessed him, and saide; blessed bee abram of the most high god, possessour of heauen and earth, 22 and abram said to the king of sodome, i haue lift vp mine hand vnto the lord the most high god, possessor of heauen and earth False 0.66 0.775 2.127
Genesis 14.19 (Geneva) genesis 14.19: therefore he blessed him, saying, blessed art thou, abram, of god most high possessour of heauen and earth, 22 and abram said to the king of sodome, i haue lift vp mine hand vnto the lord the most high god, possessor of heauen and earth False 0.618 0.509 2.127




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers