The rowsing of the sluggard, in 7. sermons Published at the request of diuers godlie and well affected. By W.B. Minister of the word of God at Reading in Barkeshire.

Burton, William, d. 1616
Publisher: Printed by the Widow Orwin for Thomas Man
Place of Publication: London
Publication Year: 1595
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17328 ESTC ID: S118396 STC ID: 4176
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 676 located on Page 42

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text then hee fed them with breade from heauen: then he fed them with bread from heaven: cs pns31 vvd pno32 p-acp n1 p-acp n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.31 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.31 (Tyndale) - 1 john 6.31: he gave them breed from heaven to eate. hee fed them with breade from heauen True 0.796 0.859 0.0
John 6.31 (Tyndale) - 1 john 6.31: he gave them breed from heaven to eate. then hee fed them with breade from heauen False 0.78 0.821 0.0
Psalms 104.40 (ODRV) - 1 psalms 104.40: and he filled them with the bread of heauen. then hee fed them with breade from heauen False 0.775 0.936 0.613
Psalms 77.24 (ODRV) psalms 77.24: and he rayned them manna to eate, and bread of heauen he gaue to them. then hee fed them with breade from heauen False 0.774 0.78 0.529
Psalms 105.40 (AKJV) - 1 psalms 105.40: and satisfied them with the bread of heauen. then hee fed them with breade from heauen False 0.765 0.873 0.613
John 6.31 (ODRV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert as it is written, bread from heauen he gaue them to eate. hee fed them with breade from heauen True 0.753 0.935 0.372
Psalms 77.24 (ODRV) psalms 77.24: and he rayned them manna to eate, and bread of heauen he gaue to them. hee fed them with breade from heauen True 0.748 0.822 0.434
John 6.31 (AKJV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert, as it is written, he gaue them bread from heauen to eate. hee fed them with breade from heauen True 0.745 0.943 0.372
John 6.31 (Geneva) john 6.31: our fathers did eate manna in the desart, as it is written, hee gaue them bread from heauen to eate. hee fed them with breade from heauen True 0.744 0.945 2.068
Psalms 105.40 (Geneva) psalms 105.40: they asked, and he brought quailes, and he filled them with the bread of heauen. then hee fed them with breade from heauen False 0.738 0.856 0.529
Psalms 78.24 (AKJV) psalms 78.24: and had rained downe manna vpon them to eate, and had giuen them of the corne of heauen. hee fed them with breade from heauen True 0.736 0.41 0.4
Psalms 78.24 (AKJV) psalms 78.24: and had rained downe manna vpon them to eate, and had giuen them of the corne of heauen. then hee fed them with breade from heauen False 0.735 0.343 0.484
Psalms 77.24 (Vulgate) psalms 77.24: et pluit illis manna ad manducandum, et panem caeli dedit eis. then hee fed them with breade from heauen False 0.713 0.498 0.0
John 6.31 (Wycliffe) john 6.31: oure fadris eeten manna in desert, as it is writun, he yaf to hem breed fro heuene to ete. hee fed them with breade from heauen True 0.713 0.212 0.0
John 6.31 (ODRV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert as it is written, bread from heauen he gaue them to eate. then hee fed them with breade from heauen False 0.707 0.914 0.447
John 6.31 (Vulgate) john 6.31: patres nostri manducaverunt manna in deserto, sicut scriptum est: panem de caelo dedit eis manducare. hee fed them with breade from heauen True 0.707 0.636 0.0
John 6.31 (Geneva) john 6.31: our fathers did eate manna in the desart, as it is written, hee gaue them bread from heauen to eate. then hee fed them with breade from heauen False 0.701 0.93 2.782
John 6.31 (AKJV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert, as it is written, he gaue them bread from heauen to eate. then hee fed them with breade from heauen False 0.7 0.923 0.447
Psalms 77.24 (Vulgate) psalms 77.24: et pluit illis manna ad manducandum, et panem caeli dedit eis. hee fed them with breade from heauen True 0.691 0.631 0.0
John 6.31 (Vulgate) john 6.31: patres nostri manducaverunt manna in deserto, sicut scriptum est: panem de caelo dedit eis manducare. then hee fed them with breade from heauen False 0.663 0.542 0.0
Psalms 78.24 (Geneva) psalms 78.24: and had rained downe man vpon them for to eate, and had giuen them of the wheate of heauen. then hee fed them with breade from heauen False 0.661 0.626 0.484
Psalms 78.24 (Geneva) psalms 78.24: and had rained downe man vpon them for to eate, and had giuen them of the wheate of heauen. hee fed them with breade from heauen True 0.656 0.701 0.4




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers