Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9250 located on Image 154

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but also for the sinnes of all the world. but also for the Sins of all the world. cc-acp av c-acp dt n2 pp-f d dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 2.2 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 2.2 (Tyndale) - 2 1 john 2.2: but also for the synnes of all the worlde. but also for the sinnes of all the world False 0.898 0.923 0.0
1 John 2.2 (AKJV) - 1 1 john 2.2: and not for ours onely, but also for the sinnes of the whole world. but also for the sinnes of all the world False 0.856 0.862 1.123
1 John 2.2 (Geneva) - 1 1 john 2.2: and not for ours onely, but also for the sinnes of the whole world. but also for the sinnes of all the world False 0.856 0.862 1.123
1 John 2.2 (Tyndale) - 2 1 john 2.2: but also for the synnes of all the worlde. the sinnes of all the world True 0.841 0.759 0.0
1 John 2.2 (AKJV) - 1 1 john 2.2: and not for ours onely, but also for the sinnes of the whole world. the sinnes of all the world True 0.794 0.773 1.123
1 John 2.2 (Geneva) - 1 1 john 2.2: and not for ours onely, but also for the sinnes of the whole world. the sinnes of all the world True 0.794 0.773 1.123
1 John 2.2 (Vulgate) 1 john 2.2: et ipse est propitiatio pro peccatis nostris: non pro nostris autem tantum, sed etiam pro totius mundi. but also for the sinnes of all the world False 0.726 0.667 0.0
1 John 2.2 (ODRV) 1 john 2.2: and he is the propitiation for our sinnes: and not for ours only, but also for the whole worldes. but also for the sinnes of all the world False 0.725 0.803 0.0
1 John 2.2 (ODRV) 1 john 2.2: and he is the propitiation for our sinnes: and not for ours only, but also for the whole worldes. the sinnes of all the world True 0.65 0.552 0.0
1 John 2.2 (Vulgate) 1 john 2.2: et ipse est propitiatio pro peccatis nostris: non pro nostris autem tantum, sed etiam pro totius mundi. the sinnes of all the world True 0.638 0.407 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers