Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6459 located on Image 26

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text then let my wife bee an other mans harlot, and let other men haue to doe with her. then let my wife be an other men harlot, and let other men have to do with her. av vvb po11 n1 vbi dt j-jn ng1 n1, cc vvb j-jn n2 vhb pc-acp vdi p-acp pno31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 31; Job 31.10 (Douay-Rheims); Job 31.12 (AKJV); Job 31.9 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 31.10 (Douay-Rheims) job 31.10: let my wife be the harlot of another, and let other men lie with her. then let my wife bee an other mans harlot, and let other men haue to doe with her False 0.84 0.912 1.198
Job 31.10 (Douay-Rheims) job 31.10: let my wife be the harlot of another, and let other men lie with her. then let my wife bee an other mans harlot True 0.773 0.827 4.169
Romans 7.3 (ODRV) - 2 romans 7.3: so that she is not and aduoutresse if she be with another man. then let my wife bee an other mans harlot True 0.694 0.478 0.0
Job 31.10 (Geneva) job 31.10: let my wife grinde vnto another man, and let other men bow downe vpon her: then let my wife bee an other mans harlot, and let other men haue to doe with her False 0.683 0.722 0.289
Job 31.10 (AKJV) job 31.10: then let my wife grind vnto another, and let others bow downe vpon her. then let my wife bee an other mans harlot, and let other men haue to doe with her False 0.653 0.804 0.245
Romans 7.3 (AKJV) - 0 romans 7.3: so then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: then let my wife bee an other mans harlot True 0.629 0.826 0.0
Job 31.10 (Geneva) job 31.10: let my wife grinde vnto another man, and let other men bow downe vpon her: then let my wife bee an other mans harlot True 0.609 0.762 1.843
Job 31.10 (AKJV) job 31.10: then let my wife grind vnto another, and let others bow downe vpon her. then let my wife bee an other mans harlot True 0.601 0.839 1.951




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers