1 Corinthians 7.9 (Tyndale) - 0 |
1 corinthians 7.9: but and yf they cannot abstayne let them mary. |
let them marrie, that cannot absteine |
True |
0.86 |
0.855 |
0.188 |
1 Corinthians 7.9 (Geneva) - 0 |
1 corinthians 7.9: but if they cannot abstaine, let them marrie: |
let them marrie, that cannot absteine |
True |
0.857 |
0.908 |
0.396 |
1 Corinthians 7.9 (AKJV) - 0 |
1 corinthians 7.9: but if they cannot conteine, let them marry: |
let them marrie, that cannot absteine |
True |
0.83 |
0.857 |
0.198 |
1 Corinthians 7.9 (Vulgate) - 0 |
1 corinthians 7.9: quod si non se continent, nubant. |
let them marrie, that cannot absteine |
True |
0.819 |
0.184 |
0.0 |
1 Corinthians 7.9 (ODRV) - 0 |
1 corinthians 7.9: but if they doe not conteine themselues, let them marrie. |
let them marrie, that cannot absteine |
True |
0.813 |
0.737 |
0.357 |
1 Corinthians 7.9 (Tyndale) |
1 corinthians 7.9: but and yf they cannot abstayne let them mary. for it is better to mary then to burne. |
let them marrie, that cannot absteine, for it is better to marrie than to burne. which sentence is taken out of these words in ye gospel |
False |
0.793 |
0.921 |
0.674 |
1 Corinthians 7.9 (AKJV) |
1 corinthians 7.9: but if they cannot conteine, let them marry: for it is better to marrie then to burne. |
let them marrie, that cannot absteine, for it is better to marrie than to burne. which sentence is taken out of these words in ye gospel |
False |
0.787 |
0.928 |
1.046 |
1 Corinthians 7.9 (Geneva) |
1 corinthians 7.9: but if they cannot abstaine, let them marrie: for it is better to marrie then to burne. |
let them marrie, that cannot absteine, for it is better to marrie than to burne. which sentence is taken out of these words in ye gospel |
False |
0.786 |
0.947 |
1.197 |
1 Corinthians 7.9 (AKJV) - 1 |
1 corinthians 7.9: for it is better to marrie then to burne. |
it is better to marrie than to burne. which sentence is taken out of these words in ye gospel |
True |
0.734 |
0.957 |
0.614 |
1 Corinthians 7.9 (Geneva) - 1 |
1 corinthians 7.9: for it is better to marrie then to burne. |
it is better to marrie than to burne. which sentence is taken out of these words in ye gospel |
True |
0.734 |
0.957 |
0.614 |
1 Corinthians 7.9 (ODRV) |
1 corinthians 7.9: but if they doe not conteine themselues, let them marrie. for it is better to marrie then to be burnt. |
let them marrie, that cannot absteine, for it is better to marrie than to burne. which sentence is taken out of these words in ye gospel |
False |
0.732 |
0.883 |
0.772 |
1 Corinthians 7.9 (Tyndale) - 1 |
1 corinthians 7.9: for it is better to mary then to burne. |
it is better to marrie than to burne. which sentence is taken out of these words in ye gospel |
True |
0.724 |
0.942 |
0.387 |
1 Corinthians 7.9 (Vulgate) |
1 corinthians 7.9: quod si non se continent, nubant. melius est enim nubere, quam uri. |
let them marrie, that cannot absteine, for it is better to marrie than to burne. which sentence is taken out of these words in ye gospel |
False |
0.719 |
0.199 |
0.0 |
1 Corinthians 7.9 (ODRV) - 1 |
1 corinthians 7.9: for it is better to marrie then to be burnt. |
it is better to marrie than to burne. which sentence is taken out of these words in ye gospel |
True |
0.705 |
0.956 |
0.454 |