Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3283 located on Image 26

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text when they counted them selues wise they became fooles, and turned the glory of the incorruptible God vnto the likenesse, not only of a mortall man, when they counted them selves wise they became Fools, and turned the glory of the incorruptible God unto the likeness, not only of a Mortal man, c-crq pns32 vvd pno32 n2 j pns32 vvd n2, cc vvd dt n1 pp-f dt j np1 p-acp dt n1, xx av-j pp-f dt j-jn n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 4.18 (AKJV); Romans 1.22 (Geneva); Romans 1.23 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 1.22 (Geneva) romans 1.22: when they professed themselues to be wise, they became fooles. when they counted them selues wise they became fooles True 0.868 0.935 0.203
Romans 1.22 (Tyndale) romans 1.22: when they counted them selves wyse they became foles when they counted them selues wise they became fooles True 0.864 0.939 1.283
Romans 1.22 (ODRV) romans 1.22: for, saying themselues to be wise, they became fooles. when they counted them selues wise they became fooles True 0.852 0.892 0.203
Romans 1.22 (AKJV) romans 1.22: professing themselues to be wise, they became fooles: when they counted them selues wise they became fooles True 0.837 0.911 0.203
Romans 1.22 (Vulgate) romans 1.22: dicentes enim se esse sapientes, stulti facti sunt. when they counted them selues wise they became fooles True 0.792 0.321 0.0
Romans 1.23 (Tyndale) romans 1.23: and turned the glory of the immortall god vnto the similitude of the ymage of mortall man and of byrdes and foure foted beastes and of serpentes. turned the glory of the incorruptible god vnto the likenesse, not only of a mortall man, True 0.719 0.903 3.387
Romans 1.23 (AKJV) romans 1.23: and changed the glory of the vncorruptible god, into an image made like to corruptible man, and to birdes, and foure footed beasts, and creeping things: turned the glory of the incorruptible god vnto the likenesse, not only of a mortall man, True 0.683 0.825 0.572
Romans 1.23 (Geneva) romans 1.23: for they turned the glorie of the incorruptible god to the similitude of the image of a corruptible man, and of birdes, and foure footed beastes, and of creeping things. turned the glory of the incorruptible god vnto the likenesse, not only of a mortall man, True 0.671 0.91 0.939
Romans 1.23 (ODRV) romans 1.23: and they changed the glorie of the incorruptible god, into a similitude of the image of a corruptible man, and of soules and foure-footed beasts and of them that creep. turned the glory of the incorruptible god vnto the likenesse, not only of a mortall man, True 0.668 0.88 0.587
Romans 1.23 (Vulgate) romans 1.23: et mutaverunt gloriam incorruptibilis dei in similitudinem imaginis corruptibilis hominis, et volucrum, et quadrupedum, et serpentium. turned the glory of the incorruptible god vnto the likenesse, not only of a mortall man, True 0.659 0.663 0.0
Romans 1.22 (Geneva) romans 1.22: when they professed themselues to be wise, they became fooles. when they counted them selues wise they became fooles, and turned the glory of the incorruptible god vnto the likenesse, not only of a mortall man, False 0.637 0.825 1.825
Romans 1.23 (Geneva) romans 1.23: for they turned the glorie of the incorruptible god to the similitude of the image of a corruptible man, and of birdes, and foure footed beastes, and of creeping things. when they counted them selues wise they became fooles, and turned the glory of the incorruptible god vnto the likenesse, not only of a mortall man, False 0.637 0.803 2.136
Romans 1.23 (ODRV) romans 1.23: and they changed the glorie of the incorruptible god, into a similitude of the image of a corruptible man, and of soules and foure-footed beasts and of them that creep. when they counted them selues wise they became fooles, and turned the glory of the incorruptible god vnto the likenesse, not only of a mortall man, False 0.631 0.71 1.31
Romans 1.23 (Tyndale) romans 1.23: and turned the glory of the immortall god vnto the similitude of the ymage of mortall man and of byrdes and foure foted beastes and of serpentes. when they counted them selues wise they became fooles, and turned the glory of the incorruptible god vnto the likenesse, not only of a mortall man, False 0.629 0.795 5.4
Romans 1.22 (AKJV) romans 1.22: professing themselues to be wise, they became fooles: when they counted them selues wise they became fooles, and turned the glory of the incorruptible god vnto the likenesse, not only of a mortall man, False 0.626 0.68 1.825
Romans 1.22 (Tyndale) romans 1.22: when they counted them selves wyse they became foles when they counted them selues wise they became fooles, and turned the glory of the incorruptible god vnto the likenesse, not only of a mortall man, False 0.621 0.887 2.174
Romans 1.22 (ODRV) romans 1.22: for, saying themselues to be wise, they became fooles. when they counted them selues wise they became fooles, and turned the glory of the incorruptible god vnto the likenesse, not only of a mortall man, False 0.605 0.686 1.825




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers