Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 28948 located on Image 447

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text A little after by interpretation hee addeth, And the bread which I will giue vnto you is my fleash, which I will giue for the life of the worlde. A little After by Interpretation he adds, And the bred which I will give unto you is my Flesh, which I will give for the life of the world. dt j c-acp p-acp n1 pns31 vvz, cc dt n1 r-crq pns11 vmb vvi p-acp pn22 vbz po11 n1, r-crq pns11 vmb vvi p-acp dt n1 pp-f dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.27 (ODRV); John 6.51 (AKJV); John 6.51 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.51 (AKJV) - 2 john 6.51: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. the bread which i will giue vnto you is my fleash, which i will giue for the life of the worlde True 0.886 0.962 4.603
John 6.51 (Geneva) - 2 john 6.51: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. the bread which i will giue vnto you is my fleash, which i will giue for the life of the worlde True 0.886 0.962 4.603
John 6.51 (ODRV) - 2 john 6.51: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. the bread which i will giue vnto you is my fleash, which i will giue for the life of the worlde True 0.882 0.964 3.949
John 6.51 (AKJV) - 2 john 6.51: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. a little after by interpretation hee addeth, and the bread which i will giue vnto you is my fleash, which i will giue for the life of the worlde False 0.869 0.953 4.603
John 6.51 (Geneva) - 2 john 6.51: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. a little after by interpretation hee addeth, and the bread which i will giue vnto you is my fleash, which i will giue for the life of the worlde False 0.869 0.953 4.603
John 6.51 (ODRV) - 2 john 6.51: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. a little after by interpretation hee addeth, and the bread which i will giue vnto you is my fleash, which i will giue for the life of the worlde False 0.858 0.95 3.949
John 6.51 (Tyndale) - 2 john 6.51: and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde the bread which i will giue vnto you is my fleash, which i will giue for the life of the worlde True 0.851 0.927 2.751
John 6.51 (Tyndale) - 2 john 6.51: and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde a little after by interpretation hee addeth, and the bread which i will giue vnto you is my fleash, which i will giue for the life of the worlde False 0.829 0.892 2.751
John 6.52 (Vulgate) - 1 john 6.52: et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. the bread which i will giue vnto you is my fleash, which i will giue for the life of the worlde True 0.814 0.725 0.0
John 6.52 (Vulgate) - 1 john 6.52: et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. a little after by interpretation hee addeth, and the bread which i will giue vnto you is my fleash, which i will giue for the life of the worlde False 0.795 0.573 0.0
John 6.52 (Wycliffe) - 1 john 6.52: and the breed that y schal yyue, is my fleisch for the lijf of the world. the bread which i will giue vnto you is my fleash, which i will giue for the life of the worlde True 0.757 0.702 0.0
John 6.52 (Wycliffe) john 6.52: if ony man ete of this breed, he schal lyue withouten ende. and the breed that y schal yyue, is my fleisch for the lijf of the world. a little after by interpretation hee addeth, and the bread which i will giue vnto you is my fleash, which i will giue for the life of the worlde False 0.753 0.486 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers