Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 28638 located on Image 447

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For Christe was borne in his owne handes, when as commending his very body vnto them he said: This is my body. For Christ was born in his own hands, when as commending his very body unto them he said: This is my body. p-acp np1 vbds vvn p-acp po31 d n2, c-crq c-acp vvg po31 j n1 p-acp pno32 pns31 vvd: d vbz po11 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Mark 14.22 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Mark 14.22 (AKJV) - 1 mark 14.22: this is my body. as commending his very body vnto them he said: this is my body True 0.723 0.764 0.668
Mark 14.22 (Vulgate) mark 14.22: et manducantibus illis, accepit jesus panem: et benedicens fregit, et dedit eis, et ait: sumite, hoc est corpus meum. as commending his very body vnto them he said: this is my body True 0.708 0.338 0.0
Mark 14.22 (ODRV) mark 14.22: and whiles they were eating, iesvs tooke bread: and blessing brake, and gaue to them, and said: take, this is my body. as commending his very body vnto them he said: this is my body True 0.7 0.736 1.536
Matthew 26.26 (Tyndale) matthew 26.26: as they dyd eate iesus toke breed and gave thankes brake it and gave it to the disciples and sayde: take eate this is my body. as commending his very body vnto them he said: this is my body True 0.696 0.769 0.412
Mark 14.22 (Tyndale) mark 14.22: and as they ate iesus toke breede blessed and brake and gave to them and sayde: take eate this ys my body. as commending his very body vnto them he said: this is my body True 0.694 0.721 0.44
Mark 14.22 (Geneva) mark 14.22: and as they did eate, iesus tooke the bread, and when hee had giuen thankes, he brake it and gaue it to them, and sayde, take, eate, this is my bodie. as commending his very body vnto them he said: this is my body True 0.664 0.75 0.0
Matthew 26.26 (AKJV) matthew 26.26: and as they were eating, iesus took bread, and blessed it, and brake it, and gaue it to the disciples, and said, take, eate, this is my body. as commending his very body vnto them he said: this is my body True 0.662 0.721 1.483
Matthew 26.26 (Vulgate) matthew 26.26: coenantibus autem eis, accepit jesus panem, et benedixit, ac fregit, deditque discipulis suis, et ait: accipite, et comedite: hoc est corpus meum. as commending his very body vnto them he said: this is my body True 0.658 0.302 0.0
Matthew 26.26 (ODRV) matthew 26.26: and whiles they were at supper, iesvs tooke bread, and blessed, and brake: and he gaue to his disciples, and said: take ye, and eate: this is my body. as commending his very body vnto them he said: this is my body True 0.649 0.681 1.389
Mark 14.22 (ODRV) mark 14.22: and whiles they were eating, iesvs tooke bread: and blessing brake, and gaue to them, and said: take, this is my body. for christe was borne in his owne handes, when as commending his very body vnto them he said: this is my body False 0.648 0.481 0.93
Matthew 26.26 (Geneva) matthew 26.26: and as they did eate, iesus tooke the bread, and when he had blessed, he brake it, and gaue it to the disciples, and sayd, take, eate: this is my bodie. as commending his very body vnto them he said: this is my body True 0.647 0.776 0.0
Mark 14.22 (Tyndale) mark 14.22: and as they ate iesus toke breede blessed and brake and gave to them and sayde: take eate this ys my body. for christe was borne in his owne handes, when as commending his very body vnto them he said: this is my body False 0.641 0.455 0.0
Mark 14.22 (AKJV) - 1 mark 14.22: this is my body. for christe was borne in his owne handes, when as commending his very body vnto them he said: this is my body False 0.638 0.64 0.0
Mark 14.22 (Geneva) mark 14.22: and as they did eate, iesus tooke the bread, and when hee had giuen thankes, he brake it and gaue it to them, and sayde, take, eate, this is my bodie. for christe was borne in his owne handes, when as commending his very body vnto them he said: this is my body False 0.617 0.575 0.0
Matthew 26.26 (Tyndale) matthew 26.26: as they dyd eate iesus toke breed and gave thankes brake it and gave it to the disciples and sayde: take eate this is my body. for christe was borne in his owne handes, when as commending his very body vnto them he said: this is my body False 0.611 0.571 0.0
Matthew 26.26 (Wycliffe) matthew 26.26: and while thei soupeden, jhesus took breed, and blesside, and brak, and yaf to hise disciplis, and seide, take ye, and ete; this is my body. as commending his very body vnto them he said: this is my body True 0.601 0.415 0.399




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers